Şunu aradınız:: mao man kahay ingon (Kebuano - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

Tagalog

Bilgi

Cebuano

mao man kahay ingon

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Tagalogca

Bilgi

Kebuano

mao man mu ingon

Tagalogca

mao guro

Son Güncelleme: 2020-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

mao man

Tagalogca

pabujag

Son Güncelleme: 2019-11-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

mao man kaha

Tagalogca

mao man kaha

Son Güncelleme: 2021-06-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

nahh hala mao man kaha

Tagalogca

Son Güncelleme: 2023-11-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

nganong mao man kana?

Tagalogca

pambihira

Son Güncelleme: 2023-07-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

mao man akong client

Tagalogca

ganun din ang type ko

Son Güncelleme: 2022-02-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

nganong mao man kini ang hulagway

Tagalogca

bakit naman ito yung picture

Son Güncelleme: 2024-04-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kamo maglisud mao man na permi inyong rason

Tagalogca

magiging mahirap ka kaya lagi kang magiging dahilan

Son Güncelleme: 2021-07-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kay kon ang kahoyng lunhaw gibuhatan man gani nila niini, unsa man kahay dadangatan sa laya na?"

Tagalogca

sapagka't kung ginagawa ang mga bagay na ito sa punong kahoy na sariwa, ano kaya ang gagawin sa tuyo?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

kita nagahigugma, tungod kay siya mao man ang unang nahigugma kanato.

Tagalogca

tayo'y nagsisiibig, sapagka't siya'y unang umibig sa atin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug sila miingon kaniya, "sa betlehem sa judea, kay mao man kini ang nahisulat pinaagi sa profeta, nga nag-ingon:

Tagalogca

at sinabi nila sa kaniya, sa bet-lehem ng judea: sapagka't ganito ang pagkasulat ng propeta,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

dili ba sila mao man ang nagapasipala nianang madungganong ngalan nga gingalan kaninyo?

Tagalogca

hindi baga nilalapastangan nila yaong marangal na pangalan na sa inyo'y itinatawag?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

nagatawag kamo kanako nga magtutudlo ug ginoo; ug husto kamo kay mao man kana ako.

Tagalogca

tinatawag ninyo akong guro, at panginoon: at mabuti ang inyong sinasabi; sapagka't ako nga.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ako nakaila kaniya, kay ako gikan man kaniya ug siya mao man ang nagpadala kanako."

Tagalogca

siya'y nakikilala ko; sapagka't ako'y mula sa kaniya, at siya ang nagsugo sa akin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

mao man gani nga ang panon sa katawhan miadto sa pagsugat kaniya kay nakadungog man sila nga nakahimo siya sa maong milagro,

Tagalogca

dahil dito rin naman ang karamihan ay nagsiyaon at sumalubong sa kaniya, sapagka't nabalitaan nila na siyang gumawa ng tandang ito.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

bisan ingon sa gisugo ni jehova kang moises, mao man ang gibuhat sa mga anak nga babaye ni salpaad:

Tagalogca

kung paanong iniutos ng panginoon kay moises, ay gayong ginawa ng mga anak na babae ni salphaad:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

sama sa kinagalkal sa mga carro sa kinatumyan sa kabukiran mao man ang ilang paglukso, sama sa dinaguok sa siga sa kalayo nga nagalamoy sa tuod sa balili, ingon sa katawohan nga kusgan nga nagalaray sa natad sa panag-awayan.

Tagalogca

parang ingay ng mga karo sa mga taluktok ng mga bundok nagsisilukso sila, parang hugong ng liyab ng apoy na sumusupok sa dayami, parang isang matibay na bayan na humahanay sa pagbabaka.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ania karon, kana atong gisusi, busa mao man kana; patalinghugi kana, ug kana tulotimbanga alang sa imong kaayohan.

Tagalogca

narito, aming siniyasat, at gayon nga; dinggin mo, at talastasin mo sa iyong ikabubuti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

nguwat..ka ..dli ko ma sulod bulsa nimo..mao man dgwai emu ganahan cgi ka pabikil..dli na tkaw kwaon...kanya2 nata

Tagalogca

nguwat..ka ..dli ko ma sulod bulsa nimo..mao man dgwai emu ganahan cgi ka pabikil..dli na tkaw kwaon...kanya2 nata

Son Güncelleme: 2021-07-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

"kon ikaw mao man ang cristo, tug-ani kami." apan kanila mitubag siya nga nag-ingon, `kon tug-anan ko kamo, kamo dili motoo;

Tagalogca

kung ikaw ang cristo, ay sabihin mo sa amin. datapuwa't sinabi niya sa kanila, kung sabihin ko sa inyo, ay hindi ninyo ako paniniwalaan:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,794,777,537 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam