Şunu aradınız:: masulob (Kebuano - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

Tagalog

Bilgi

Cebuano

masulob

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Tagalogca

Bilgi

Kebuano

masulob on

Tagalogca

ngano man ka?

Son Güncelleme: 2022-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

mura man ug masulob on

Tagalogca

gaano kadali

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

pretty peru masulob un man si ndai😊❤️

Tagalogca

pretty peru masulob un man si ndai

Son Güncelleme: 2021-03-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

abi nako ug walay nahigugma kon masulob on walay magmalipay apan anaa ka diri sa akong dughan gihatagan mo ug kasiguruhan

Tagalogca

akala ko

Son Güncelleme: 2023-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

nagatagad siya sa pag-ampo sa mga masulob-on, ug wala niya tamaya ang pagampo nila.

Tagalogca

kaniyang dininig ang dalangin ng tapon, at hindi hinamak ang kanilang dalangin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kay gitagbaw ko ang kalag nga gilaayan, ug akong gibusog ang tagsatagsa ka kalag nga masulob-on.

Tagalogca

sapagka't aking bibigyang kasiyahan ang pagod na tao, at lahat na mapanglaw na tao ay aking pinasasaya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug ang hari sa israel miadto sa iyang balay, masulob-on ug wala mahimuot, ug miadto sa samaria.

Tagalogca

at ang hari ng israel ay umuwi sa kaniyang bahay na yamot at lunos at, naparoon sa samaria.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

apan ako kabus ug masulob-on: itugot, oh dios, nga ang imong kaluwasan magabayaw kanako sa itaas.

Tagalogca

nguni't ako'y dukha at mapanglaw: sa pamamagitan ng pagliligtas mo, oh dios, ay iahon mo nawa ako.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug ang tawo naminghoy tungod sa maong pulong, ug milakaw siya nga masulob-on; kay daku man ugod siyag katigayonan.

Tagalogca

datapuwa't siya'y nahapis sa sabing ito, at siya'y yumaong namamanglaw: sapagka't siya'y isang may maraming mga pag-aari.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kabalo ka si serrymae pag wala bitaw syay kauban kay maghilak kaya na siya unya abe nimo na perminte rana malipayon kabalo kaana masulob on kay na labona sa ilang balay maghilak na tug an man sya nako pag makakita sya sa imo malipayon kay na pag wala ka masulob on kaayo na

Tagalogca

bisaya

Son Güncelleme: 2023-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ako nagpili sa ilang dalan ug milingkod ingon sa usa ka pangulo, ug mipuyo ingon sa usa ka hari sa kasundalohan, ingon sa usa ka nagalipay niadtong mga masulob-on.

Tagalogca

ako'y namimili sa kanilang daan, at nauupong gaya ng puno, at tumatahang gaya ng hari sa hukbo, gaya ng nangaaliw sa nananangis.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

apan si jezabel nga iyang asawa miadto kaniya, ug miingon kaniya: ngano nga ang imong espiritu masulob-on kaayo nga ikaw dili mokaon sa tinapay?

Tagalogca

nguni't si jezabel na kaniyang asawa ay naparoon sa kaniya, at nagsabi sa kaniya, bakit ang iyong diwa ay totoong malungkot na hindi ka kumakain ng tinapay?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug si mardocheo mibalik pag-usab ngadto sa ganghaan sa hari. apan si aman midali paingon sa iyang balay, masulob-on, ug ang iyang ulo tinabonan.

Tagalogca

at si mardocheo ay bumalik sa pintuang-daan ng hari. nguni't si aman ay nagmadaling umuwi, na tumatangis at may takip ang ulo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

"ug sa magapuasa kamo, ayaw kamo pagpadayag nga masulob-on, ingon sa mga maut, kay sila magapadautdaut sa ilang mga nawong aron lang makita sa mga tawo nga sila nanagpuasa. sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga sila nakadawat na sa ilang balus.

Tagalogca

bukod dito, pagka kayo'y nangagaayuno, ay huwag kayong gaya ng mga mapagpaimbabaw, na may mapapanglaw na mukha: sapagka't kanilang pinasasama ang mga mukha nila, upang makita ng mga tao na sila'y nangagaayuno. katotohanang sinasabi ko sa inyo, tinanggap na nila ang sa kanila'y ganti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,770,662,509 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam