Şunu aradınız:: mata na sa kamatuoran nga walay moy chanc... (Kebuano - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

Tagalog

Bilgi

Cebuano

mata na sa kamatuoran nga walay moy chance niya

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Tagalogca

Bilgi

Kebuano

tungod sa kamatuoran nga nagapabilin kanato ug magauban kanato hangtud sa kahangturan,

Tagalogca

alangalang sa katotohanan na nananahan sa atin, at sasa atin magpakailan man:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

sa ikasiyam ka adlaw sa ikaupat ka bulan ang gutom midaku na sa ciudad, mao nga walay tinapay alang sa katawohan sa yuta.

Tagalogca

nang ikasiyam na araw ng ikaapat na buwan, ang kagutom ay lumala sa bayan, na anopa't walang tinapay sa bayan ng lupain.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

gisulatan ko kamo, dili tungod kay wala kamo mahibalo sa kamatuoran, kondili tungod kay kamo nahibalo na niini, ug nahibalo nga walay bakak nga nagagikan sa kamatuoran.

Tagalogca

hindi ko kayo sinulatan ng dahil sa hindi ninyo nalalaman ang katotohanan, kundi dahil sa inyong nalalaman, at sapagka't alin mang kasinungalingan ay hindi sa katotohanan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug paglalisay sa mga tawo nga dunot ug panghunahuna ug nakabsan sa kamatuoran, nga nanagdahum nga ang pagkadiosnon maoy paagi sa pagpakaganansiya.

Tagalogca

pagtataltalan ng mga taong masasama ang pagiisip at salat sa katotohanan, na nagsisipagakala na ang kabanalan ay paraan ng pakinabang.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

busa sa kanunay ako andam sa pagpahinumdum kaninyo niining mga butanga, bisan pa nga nasayud na kamo niini ug nalig-on na kamo sa kamatuoran nga inyong ginabatonan.

Tagalogca

kaya't magiging handa akong lagi na ipaalaala ko sa inyo ang mga bagay na ito, bagama't inyong nalalaman, at kayo'y pinatitibay sa katotohanang nasa inyo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

magpapanton sa mga hungog, magtutudlo sa mga kabataan, kay nakabaton man tuod ikaw sa dagway sa kahibalo ug sa kamatuoran nga anaa sa kasugoan--

Tagalogca

tagasaway sa mga di nakaaalam, guro ng mga bata, na sa kautusan ay mayroon kang anyo ng pagkakilala at ng katotohanan;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

apan karon naninguha kamo sa pagpatay kanako-- sa pagpatay sa tawo nga nagsugilon kaninyo sa kamatuoran nga akong nadungog gikan sa dios. wala magbuhat niini si abraham.

Tagalogca

datapuwa't ngayo'y pinagsisikapan ninyo akong patayin, na taong sa inyo'y nagsaysay ng katotohanan, na aking narinig sa dios: ito'y hindi ginawa ni abraham.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

apan inig-abut unya sa manlalaban, ang akong igapadala kaninyo gikan sa amahan, ang espiritu sa kamatuoran nga magagikan sa amahan, kini siya mao ang magahimog panghimatuod mahitungod kanako.

Tagalogca

datapuwa't pagparito ng mangaaliw, na aking susuguin sa inyo mula sa ama, sa makatuwid baga'y ang espiritu ng katotohanan, na nagbubuhat sa ama, ay siyang magpapatotoo sa akin:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

busa manghunaw sila sa ilang mga kamot ug maghimasa sila sa ilang mga tiil aron dili sila mamatay. ug mamahimo kini nga tulomanon nga walay katapusan kanila, bisan kaniya ug sa iyang kaliwatan ngadto na sa tanan nga mga kaliwatan.

Tagalogca

gayon sila maghuhugas ng kanilang mga kamay at ng kanilang mga paa upang huwag silang mamatay: at magiging isang palatuntunan magpakailan man sa kanila, sa kaniya at sa kaniyang binhi, sa buong panahon ng kanilang mga lahi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kadaghanan sa bibliya gisulat sa gikan sa analogy. kini nagtudlo sa usa ka kamatuoran gikan sa usa ka susama nga kaso. ang mga magsusulat kasagarang mogamit ug natural nga topiko diin magtudlo ug espirituhanong kamatuoran. naglakip kini sa pagtandi sa pangatarungan gikan sa managsama nga mga kaso. ang analogical nga sermon naningkamot sa pagsulti sa kamatuoran nga anaa sa usa ka analohiya.

Tagalogca

much of the bible is written in the from of analogy. it teaches a truth from a parallel case. the writers often use a natural subject from which to teach a spiritual truth. it involves the comparison of reasoning from parallel cases. the analogical sermon endeavors to communicate truth contained in an analogy.

Son Güncelleme: 2022-02-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

gugma, usa sa hinungdan sa pagpakamatay sa boksingero miyembro sa philippine team! general santos city--- gikumpirma sa amahang si alex gargantes nga usa ang gugma sa ilahang ginatuuhang hinungdan sa pagpakamatay sa ilahang anak nga si alexicel nga usa ka boksingero ug miyembro sa philippine team. sumala niya nga bulan sa enero dihang nagka-istorya sila sa iyahang anak human kining nakasinati ug problema human nga gibiyaan sa iyahang uyab nga walay pananghid. nakurat nalang matud pa sila niadtong pebrero 13 dihang nasayran nga nagpakamatay kini sulod sa iyahang kwarto sa baguio city kung asa kini nagpuyo samtang nagapadayon ang iyahang training sa philippine team. subay sa pamahayag niini nga sa uwaheng pakig-istorya niya sa iyahang anak, nagbalikay na sila sa iyahang uyab rason nga siya nagtuo nga wala na kini problema. saysay pa niini nga tuig 2013 pa nagpuyo sa may baguio city ang iyahang anak human kining gikuha sa philippine team, gani dinhi sa gensan sulod sa 22 niini ka mga laban, usa lang ang iyahang pildi. samtang, dako ang pagpasalamat sa amahan ngadto na sa lgu baguio sa tabang nga gihatag ngadto kanila ingon man sa ibap pug sa philippine sports commission aron nga makapa-uli sa gensan ang patay’ng lawas sa iyahang anak. nagpasalamat man usab kini sa lgu gensan sa tabang nga gihatag kung asa sila maoy nag-asikaso sa tanan pag-abot sa patay’ng lawas sa gensan. sa karon, ang patay’ng lawas sa boksidor ang anaa sa ilahang panimalay sa may barangay bula ning dakbayan ug gikatakdang ihatud sa uwahewng lubngann sa adlaw nga huwebes, pebrero 25 human nga sila mihangyo sa local iatf nga himuong usa ka semana ang haya niini.

Tagalogca

Son Güncelleme: 2021-02-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,787,434,712 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam