Şunu aradınız:: nagminatay (Kebuano - Tagalogca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Tagalogca

Bilgi

Kebuano

nagminatay

Tagalogca

nagminatay

Son Güncelleme: 2022-11-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug siya nagminatay sa paghilak; ug nanagpakadungog ang mga egiptohanon, ug nakadungog usab ang panimalay ni faraon.

Tagalogca

at siya'y umiyak ng malakas: at narinig ng mga egipcio, at narinig ng sangbahayan ni faraon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kini siya miadto, ug sila nga mga nanagpakig-uban kang jesus iyang gisuginlan samtang nagminatay ug nagpanghilak sila.

Tagalogca

siya'y yumaon at ipinagbigay alam sa mga naging kasamahan ni jesus, samantalang sila'y nangahahapis at nagsisitangis.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug si david nagminatay sa hilabihan gayud uban niining pagminatay tungod kang saul ug tungod kang jonathan nga iyang anak nga lalake;

Tagalogca

at tinaghuyan ni david ng ganitong panaghoy si saul at si jonathan na kaniyang anak:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

naggawi ako nga daw ingon nga kini akong higala kun akong igsoon: nagpailub ako nga nagbalata, ingon sa usa nga nagminatay tungod sa iyang inahan.

Tagalogca

ako'y nagasal na tila aking kaibigan o aking kapatid: ako'y yumuyukong tumatangis na tila iniiyakan ang kaniyang ina.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

`gitokahan bitaw namo kamog plawta, apan wala man kamo mosayaw; nagminatay kami, apan wala man kamo magtampoktampok sa inyong mga dughan.`

Tagalogca

at sinasabi, tinutugtugan namin kayo ng plauta, at hindi kayo nagsisisayaw; nagsipanambitan kami, at hindi kayo nangahapis.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug ang tanan nagpanghilak ug nagminatay tungod kaniya. apan si jesus miingon, "ayaw na kamo paghilak, kay siya wala mamatay kondili nagakatulog."

Tagalogca

at tumatangis ang lahat, at pinananambitanan ang dalaga: datapuwa't sinabi niya, huwag kayong magsitangis; sapagka't siya'y hindi patay, kundi natutulog.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

karon si samuel patay na, ug ang tibook nga israel nagminatay tungod kaniya, ug gilubong siya didto sa rama, bisan didto sa iyang kaugalingong ciudad. ug si saul nagsalikway niadtong mga espiritista, ug nidtong mga salamangkiro gikan sa yuta.

Tagalogca

si samuel nga ay namatay, at pinanaghuyan ng buong israel at inilibing siya sa rama, sa makatuwid baga'y sa kaniyang sariling bayan. at pinalayas ni saul sa lupain, yaong mga nakikipagsanggunian sa masamang espiritu, at ang mga manghuhula.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,764,566,648 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam