Şunu aradınız:: napagaw akong tingog (Kebuano - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

Tagalog

Bilgi

Cebuano

napagaw akong tingog

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Tagalogca

Bilgi

Kebuano

tuara na piyuk gyud akong tingog

Tagalogca

Son Güncelleme: 2023-09-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

nahagugma ako kang jehova, kay siya nagapatalinghug sa akong tingog ug sa akong mga pangaliyupo.

Tagalogca

aking iniibig ang panginoon, sapagka't kaniyang dininig ang aking tinig at aking mga hiling.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

apan ang akong katawohan wala magpatalinghug sa akong tingog; ug ang israel dili buot kanako.

Tagalogca

nguni't hindi nakinig sa aking tinig ang bayan ko; at hindi ako sinunod ng israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang akong mga karnero nagapatalinghug sa akong tingog, ug ako nakaila kanila, ug sila nagasunod kanako.

Tagalogca

dinirinig ng aking mga tupa ang aking tinig, at sila'y aking nakikilala, at sila'y nagsisisunod sa akin:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

sa akong tingog nagatu-aw ako kang jehova; uban sa akong tingog nangaliyupo ako kang jehova.

Tagalogca

ako'y dumadaing ng aking tinig sa panginoon; ako'y namamanhik ng aking tinig sa panginoon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ginoo, patalinghugi ang akong tingog: papatalinghugi sa imong mga igdulungog ang tingog sa akong mga pagpangaliyupo.

Tagalogca

panginoon, dinggin mo ang aking tinig: pakinggan ng iyong mga pakinig ang tinig ng aking mga pamanhik.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kaninyo, oh mga tawo, ako nagatawag; ug ang akong tingog maoy alang sa mga anak nga lalake sa mga tawo.

Tagalogca

sa inyo, oh mga lalake, ako'y tumatawag; at ang aking tinig ay sa mga anak ng mga tao.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

gipatalinghugan mo ang akong tingog: ayaw pagtagoa ang imong igdulungog sa akong pagpangginhawa, sa akong pagtu-aw.

Tagalogca

iyong dininig ang aking tinig; huwag mong ikubli ang iyong pakinig sa aking hingal, sa aking daing.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

magpatalinghug ka, oh jehova, kong magatu-aw ako uban sa akong tingog: malooy ka usab kanako, ug tubagon mo ako.

Tagalogca

dinggin mo, oh panginoon, pagka ako'y sumisigaw ng aking tinig: maawa ka rin sa akin, at sagutin mo ako.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

jehova, kanimo mitu-aw ako; dumali ka kanako: patalinghugi ang akong tingog, sa diha nga ako mosangpit kanimo.

Tagalogca

panginoon, ako'y tumawag sa iyo: magmadali ka sa akin: pakinggan mo ang tinig ko, pagka ako'y tumatawag sa iyo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

sa akong tingog nagatu-aw ako kang jehova, ug siya nagatubag kanako gikan sa iyang bungtod nga balaan. (selah)

Tagalogca

ako'y dumadaing ng aking tinig sa panginoon, at sinasagot niya ako mula sa kaniyang banal na bundok. (selah)

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kay nagpatalinghug si abraham sa akong tingog, ug gibantayan niya ang akong tulomanon, ang akong mga sugo, ang akong mga pamatasan, ug ang akong mga balaod.

Tagalogca

sapagka't sinunod ni abraham ang aking tinig, at ginanap ang aking bilin, ang aking mga utos, ang aking mga palatuntunan at ang aking mga kautusan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

busa karon, anak ko, tumana ang akong tingog; tumindog ka, ug kumalagiw ka padulong kang laban, akong igsoon nga lalake sa haran;

Tagalogca

ngayon nga, anak ko, sundin mo ang aking tinig; at bumangon ka, at tumakas ka hanggang kay laban na aking kapatid, sa haran;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kong buhaton nila kadtong dautan sa akong pagtan-aw, nga sila dili managtuman sa akong tingog, nan ako magabasul sa maayo nga akong ginaingon nga akong pagapahimuslan kanila.

Tagalogca

kung gumawa ng kasamaan sa aking paningin, na hindi sundin ang aking tinig, ay pagsisisihan ko nga ang kabutihan, na aking ipinagsabing pakikinabangan nila.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

patalinghugi karon ang akong tingog, pagatambagan ko ikaw ug ang dios magauban unta kanimo: tumindog ka alang sa katawohan sa atubangan sa dios, ug itugyan mo ang mga hulosayon ngadto sa dios.

Tagalogca

dinggin mo ngayon ang aking tinig; papayuhan kita, at sumaiyo nawa ang dios: ikaw ang maging tagapagakay sa bayan sa harap ng dios, at dalhin mo ang mga usap sa dios:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug si moises mitubag ug miingon: apan ania karon, sila dili motoo kanako, dili usab magapatalinghug sa akong tingog, kay magaingon sila: wala magpakita kanimo si jehova.

Tagalogca

at si moises ay sumagot at nagsabi, datapuwa't, narito, hindi nila paniniwalaan ako, ni didinggin ang aking tinig sapagka't kanilang sasabihin, ang panginoon ay hindi napakita sa iyo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug dili kamo maghimo ug pakigsaad uban sa mga molupyo niining yutaa, gun-obon ninyo ang ilang mga halaran. apan kamo wala mamati sa akong tingog: nganong gibuhat ninyo kini?

Tagalogca

at huwag kayong makikipagtipan sa mga taga lupaing ito; inyong iwawasak ang kanilang mga dambana. nguni't hindi ninyo dininig ang aking tinig: bakit ginawa ninyo ito?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

misulti ako kanimo sa imong pagkaadunahan; apan ikaw nagaingon: ako dili magpatalinghug. kini mao ang imong batasan gikan sa imong pagkabatan-on, nga wala ka magsugot sa akong tingog.

Tagalogca

ako'y nagsalita sa iyo sa iyong kaginhawahan; nguni't iyong sinabi, hindi ko didinggin. ito ang naging iyong paraan mula sa iyong kabataan, na hindi mo dininig ang aking tinig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

angkona lamang ang imong kasal-anan, nga ikaw nakalapas batok kang jehova nga imong dios, ug nagsabwag sa imong mga paagi sa mga lumalangyaw ilalum sa tagsatagsa ka lunhawng kahoy, ug wala mo pagpatalinghugi ang akong tingog, nagaingon si jehova.

Tagalogca

kilalanin mo lamang ang iyong kasamaan, na ikaw ay sumalansang sa panginoon mong dios, at iyong ikinalat ang iyong mga kaugalian sa mga taga ibang lupa sa ilalim ng bawa't sariwang punong kahoy, at kayo'y hindi nagsisunod sa aking tinig, sabi ng panginoon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

tungod kay kadtong tanang mga tawo nga nakakita sa akong himaya, ug sa akong mga ilhanan, nga akong gibuhat didto sa egipto, ug didto sa kamingawan, bisan pa niana nagsulay kanako niini sa napulo ka pilo, ug wala managpatalinghug sa akong tingog;

Tagalogca

sapagka't ang lahat ng taong yaon na nakakita ng aking kaluwalhatian at ng aking mga tanda, na aking ginawa sa egipto at sa ilang ay tinukso pa rin ako nitong makasangpu, at hindi dininig ang aking tinig;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,776,309,170 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam