Şunu aradınız:: pagbulot (Kebuano - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

Tagalog

Bilgi

Cebuano

pagbulot

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Tagalogca

Bilgi

Kebuano

kay wala ko man ililong kaninyo ang tanang pagbulot-an sa dios.

Tagalogca

sapagka't hindi ko ikinait ang pagsasaysay sa inyo ng buong kapasiyahan ng dios.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kay ang umalabut nga kalibutan nga atong gihisgutan wala sa dios ipailalum diha sa pagbulot-an sa mga manolunda.

Tagalogca

sapagka't hindi niya ipinasakop sa mga anghel ang sanglibutang darating, na siya naming isinasaysay.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

aron sa pagbuhat sa tanang gikinahanglan mahitabo, nga daan nang gilaraw sa imong kamot ug sa imong pagbulot-an.

Tagalogca

upang gawin ang anomang naitakda na ng iyong kamay at ng iyong pasiya upang mangyari.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang kamot sa makugihon magadala ug pagbulot-an; apan ang tapulan igabutang sa usa ka mabug-at nga bulohaton.

Tagalogca

ang kamay ng masipag ay magpupuno: nguni't ang tamad ay malalagay sa pagatag.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

himoon ninyo karon ang usa ka pahibalo sa pagpahunong niining mga tawohana ug nga kining ciudara dili tukoron, hangtud nga ang usa ka pagbulot-an pagahimoon nako.

Tagalogca

magpasiya kayo ngayon na inyong patigilin ang mga taong ito, at upang ang bayang ito ay huwag matayo, hanggang sa ang pasiya ay magawa ko.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

apan sa nahaunang tuig ni ciro nga hari sa babilonia, si ciro nga hari naghimo ug usa ka pagbulot-an sa pag-tukod niining balay sa dios.

Tagalogca

nguni't sa unang taon ni ciro na hari sa babilonia, gumawa ng pasiya si ciro na hari na itayo ang bahay na ito ng dios,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

(ang akong ginasulti, ginasulti ko dili ingon nga sa pagbulot-an sa ginoo kondili ingon nga boang, niining mapasigarbohong pagsalig;

Tagalogca

ang ipinangungusap ko ay hindi ko ipinangungusap ayon sa panginoon, kundi gaya ng sa kamangmangan, sa pagkakatiwalang ito sa pagmamapuri.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

gisulti niya kini dili sa kinaugalingon niyang pagbulot-an, hinonoa, sanglit siya man ang labawng sacerdote niadtong tuiga, nahimo niya ang profesiya nga si jesus mamatay alang sa nasud,

Tagalogca

ito nga'y sinabi niya na hindi sa kaniyang sarili: kundi palibhasa ay dakilang saserdote nang taong yaon, ay hinulaan niya na si jesus ay dapat mamatay dahil sa bansa;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang tanang pagbulot-an nga iya sa nahaunang mapintas nga mananap gihimo niya diha sa atubangan sa nahauna, ug nagasugo siya sa yuta ug sa mga nanagpuyo niini sa pagsimba sa nahaunang mapintas nga mananap, kinsang samad nga ikamatay naayo.

Tagalogca

at kaniyang isinasagawa ang buong kapamahalaan ng unang hayop sa kaniyang paningin. at pinasasamba niya ang lupa at ang nangananahan dito sa unang hayop, na gumaling ang sugat na ikamamatay.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

apan kong ikaw mibulag sa imong bana, sanglit anaa ka sa pagbulot-an sa imong bana, ug kong ikaw nahugawan, ug ang usa ka lalake nakahigda uban kanimo, labut pa sa imong bana:

Tagalogca

datapuwa't kung ikaw ay tunay na nalisya sa iba na di mo asawa, at kung ikaw ay nadumhan, at ibang lalake ay sumiping sa iyo, bukod sa iyong asawa:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

wala ka ba diay magtoo nga ako anaa sa amahan ug nga ang amahan ania kanako? ang mga pulong nga akong gisulti kaninyo, wala ko isulti kini sa kinaugalingon kong pagbulot-an; hinonoa ang amahan nga nagapuyo sa sulod nako, siya mao ang nagahimo sa iyang mga buhat.

Tagalogca

hindi ka baga nananampalataya na ako'y nasa ama, at ang ama ay nasa akin? ang mga salitang aking sinasabi sa inyo'y hindi ko sinasalita sa aking sarili: kundi ang ama na tumatahan sa akin ay gumagawa ng kaniyang mga gawa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,729,545,600 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam