Şunu aradınız:: pagpanapaw (Kebuano - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

Tagalog

Bilgi

Cebuano

pagpanapaw

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Tagalogca

Bilgi

Kebuano

"nakadungog kamo sa giingon, `ayaw pagpanapaw.`

Tagalogca

narinig ninyong sinabi, huwag kang mangangalunya:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

ug miingon sila kang jesus, "magtutudlo, kining babayhana nadakpan diha gayud sa buhat sa pagpanapaw.

Tagalogca

ay sinabi nila sa kaniya, guro, nahuli ang babaing ito sa kasalukuyan ng pangangalunya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

unya miingon ako mahitungod kaniya nga nagulang na sa mga pagpanapaw: karon makighilawas pa ba sila uban kaniya, ug siya uban kanila?

Tagalogca

nang magkagayo'y sinabi ko sa kaniya na tumanda sa mga pangangalunya, ngayon mangakikiapid pa sila sa kaniya, at siya sa kanila.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

walay lain kondili ang pagpanumpa ug ang pagpamakak, ug pagpamatay, ug pagpangawat, ug pagpanapaw mao lamang ang milukop; sila nanulis, ug nagamit ang dugo sa dugo.

Tagalogca

wala kundi pagsumpa at kawalan ng pagtatapat, at pagpatay, pagnanakaw, at pangangalunya; sila'y nagsisidaluhong, at nagkakabubuan ng dugo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kaniya nangutana siya, "hain man niini?" ug si jesus mitubag, "ayaw pagbuno, ayaw pagpanapaw, ayaw pagpangawat, ayaw pagsaksig bakak,

Tagalogca

sinabi niya sa kaniya, alin-alin? at sinabi ni jesus, huwag kang papatay, huwag kang mangangalunya, huwag kang magnanakaw, huwag sasaksi sa di katotohanan,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

ang mga sugo nga nagaingon, "ayaw pagpanapaw, ayaw pagpatay, ayaw pagpangawat, ayaw pagkaibog," ug ang bisan unsa pa nga sugo, kini nalangkob niining mga pulonga nga nagaingon, "higugmaa ang imong silingan ingon nga imong kaugalingon."

Tagalogca

sapagka't ito, huwag kang mangangalunya, huwag kang papatay, huwag kang magnanakaw, huwag kang mananakim, at kung mayroon pang ibang utos, ay nauuwi sa salitang ito, sa makatuwid baga'y ibigin mo ang iyong kapuwa na gaya ng sa iyong sarili.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,747,085,247 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam