Şunu aradınız:: sabton pd ta ang pirme musabot (Kebuano - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

Tagalog

Bilgi

Cebuano

sabton pd ta ang pirme musabot

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Tagalogca

Bilgi

Kebuano

mahadlok man pd ta

Tagalogca

takot ako sa meow

Son Güncelleme: 2024-02-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

magduwa ta ang duwaa

Tagalogca

magduwa ta anang duwaa

Son Güncelleme: 2022-05-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

di pd ta ka ingun nga gamay ra ang guba kay klaro man jd kaau nga dako

Tagalogca

ikaw ay isang maliit na bagay

Son Güncelleme: 2024-03-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

di pd ta ka ingon kay waman kalingkud

Tagalogca

Son Güncelleme: 2024-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ato daygon ang nangagi saulogon ta ang karon ug sagupon ta ang umaabot

Tagalogca

mahal kasi kita

Son Güncelleme: 2023-05-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

cebuano tato daygon ang nangagi saulogon ta ang karon ug sagupon ta ang umaaboto surigaonon

Tagalogca

ato daygon ang nangagi saulogon ta ang karon ug sagupon ta ang umaabot

Son Güncelleme: 2023-05-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

bayawon ta ang atong kasingkasing uban ang atong mga kamot ngadto sa dios sa kalangitan.

Tagalogca

igawad natin ang ating puso sangpu ng ating mga kamay sa dios sa langit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

oh padakuon ninyo si jehova uban kanako, ug usahan ta ang pagbayaw sa iyang ngalan.

Tagalogca

oh dakilain ninyo na kasama ko ang panginoon, at tayo'y mangagbunyi na magkakasama ng kaniyang pangalan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

busa kab-uton ta ang makaamot sa pagdinaitay ug sa paglig-onay sa usa ug usa.

Tagalogca

kaya nga sundin ang mga bagay na makapapayapa, at ang mga bagay na makapagpapatibay sa isa't isa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

sunod nga deposito kung naa pa nimo ug ayaw pag uyon sa wala, ayaw pagdeposito didto. balikan ta ang bdo ipfl o ewb ipagwayx

Tagalogca

next deposit pag meron pa din at ayaw pumayag ng wala, wag mo na ideposit dun. balik tayo sa bdo ipxpress or ewb ipxpress

Son Güncelleme: 2021-03-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

mag-ambitay kita sa imong kapalaran sa among taliwala; usahon ta ang atong puntil:

Tagalogca

ikaw ay makikipagsapalaran sa gitna namin; magkakaroon tayong lahat ng isang supot:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

dakpon ta ang mga milo, ang gagmay nga mga milo, nga nagausik sa kaparrasan; kay ang atong kaparrasan namulak na.

Tagalogca

hulihin ninyo para sa atin ang mga sora, ang mga munting sora na naninira ng mga ubasan; sapagka't ang ating mga ubasan ay namumulaklak.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

busa gikinahanglan diay nga himoon ta ang labi pa ka mainitong pagtagad sa mga butang nga atong nadungog, basi unya hinoon ipang-anud kita gikan niini.

Tagalogca

kaya't nararapat nating pagkatantuin ang mga bagay na narinig, baka sakaling tayo'y makahagpos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ang kagabhion talitapus na, ug ang adlaw nagsingabut na. busa isalikway ta ang mga buhat sa kangitngit ug isul-ob ta ang mga hinagiban sa kahayag.

Tagalogca

ang gabi ay totoong malalim, at ang araw ay malapit na: iwaksi nga natin ang mga gawa ng kadiliman, at ating isakbat ang mga sandata ng kaliwanagan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

wla ko mahimuh kung bulagan muko disisyon muna eh cge na damu na tawo kung pamumdomum daw mai sala kaman muna nga gin buhat kuna ga tawag cmuh bali wla lng sa imuh sako ka permi muna nga nabuhat kuna gusto taka ma istorya kaso ikw gina patyan muko eh sako ka permi wla ka oras sa aton nga duwa kis ag wla nkuh ga tulog d para lng maistorya ka pero sa imuh bali wla lng daw rason ma ko nga nahimuh kuna wla ka time skun eh tawag ka away estoryahan ta ang gina pangayu kulang tani sa imuh tagaan muko o

Tagalogca

wla ko mahimuh kung bulagan muko disisyon muna eh cge na damu na tawo kung pamumdomum daw mai sala kaman muna nga gin buhat kuna ga tawag cmuh bali wla lng sa imuh sako ka permi muna nga nabuhat kuna gusto taka ma istorya kaso ikw gina patyan muko eh sako ka permi wla ka oras sa aton nga duwa kis ag wla nkuh ga tulog d para lng maistorya ka pero sa imuh bali wla lng daw rason ma ko nga nahimuh kuna wla ka time skun eh tawag ka away estoryahan ta ang gina pangayu kulang tani sa imuh tagaan muko oras kaso wla eh

Son Güncelleme: 2024-01-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ang mga butang nga tinago iya ni jehova nga atong dios; apan ang mga butang nga ginapahayag mao ang ato ug sa atong mga anak nga sa gihapon, aron nga pagatumanon ta ang tanan nga mga pulong niini nga kasugoan.

Tagalogca

ang mga bagay na lihim ay nauukol sa panginoon nating dios: nguni't ang mga bagay na hayag ay nauukol sa atin at sa ating mga anak magpakailan man, upang ating magawa ang lahat ng mga salita ng kautusang ito.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

di ko gustong mupalayo bisag isa katikang, kay basin nya ug mailog ka sa uban lisud raba gayud kong kita masakitan magbakho na hinuon kining akong dughan. ayaw na ug lingi sa uban kay ako raka saw on ta ang kapait ug ang katawa ayaw na ug buhi-i kay basin ug forever na ni

Tagalogca

ayaw kong umalis ng ilang sandali, para sa mahirap na matakot ka sa iba kapag nahihirapan akong umiyak sa halip na dibdib ko. huwag kang magtago sa iba dahil nakita ko ang kapaitan at ang pagtawa ay hindi buhay at magpakailanman

Son Güncelleme: 2019-11-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ayaw na ug dugaya kaskasa na'ng gitara manglumoy dayon kung mokanta na ka pwera buyag ang mabugnaw mo'ng tingog ganahan ko bisag yabag tinuod oh woh oh tutok sa imong mata, higda sa imong paa suta-a ki'ng dughan kong buhi pa ba kusi-kusion aron masuko ka ay! namarayg, ayaw seryosoha ah ah ah ah di ko gusto'ng mopalayo bisa'g usa ka tikang kay basin unya ug mailog ka sa uban lisod ra ba gayod kung kita masakitan magbakho na hinuon kining akong dughan ayaw na og lingi sa uban kay ako ra ka saw-an ta ang kapait ug ang katawa ayaw na ko'g buhi-i kay basin ug forever na ni karon mopalayo ka hala naunsa na ba? klaroha bi basi'g nag damgo ra ka ako kalit ni aksyo'g kabalaka nga basin ugma di na ka ako-a ah ah ah di ko gusto'ng mopalayo bisa'g usa ka tikang kay basin unya ug mailog ka sa uban lisod ra ba gayod kung kita masakitan magbakho na hinuon kining akong dughan ayaw na og lingi sa uban kay ako ra ka saw-an ta ang kapait ug ang katawa ayaw na ko'g buhi-i kay basin ug forever na ni

Tagalogca

Son Güncelleme: 2021-01-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,744,559,652 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam