Şunu aradınız:: sino mga taga bisaya dito (Kebuano - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

Tagalog

Bilgi

Cebuano

sino mga taga bisaya dito

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Tagalogca

Bilgi

Kebuano

maraming salamat mga taga ilonggo

Tagalogca

maraming salamat iloilo

Son Güncelleme: 2022-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

si sam ni naa unta manulong ugma mga taga binday

Tagalogca

Son Güncelleme: 2021-01-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ang dios mao ang magahukom kanila nga mga taga-gawas. palagputa gikan sa inyong taliwala kanang tawong dautan.

Tagalogca

datapuwa't sa nangasa labas ay dios ang humahatol. alisin nga ninyo sa inyo ang masamang tao.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug sa ilang pagkadungog niini sila nasilag ug naninggit, "dakuan ang artemisa sa mga taga-efeso!"

Tagalogca

at nang marinig nila ito'y nangapuno sila ng galit, at nangagsigawan, na nagsipagsabi, dakila ang diana ng mga taga efeso.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

kay unsa may akong katungod sa paghukom sa mga taga-gawas? dili ba ang mga anaa sa sulod sa iglesia mao ang inyong pagahukman?

Tagalogca

sapagka't ano sa akin ang humatol sa nangasa labas? hindi baga kayo nagsisihatol sa nangasa loob?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ang tanan ugod nga mga taga-atenas ug mga dumuloong nga nagpuyo didto wala man lamay laing mahimo kondili ang pagtabi 0 pagpaminaw sa bag-ong butang nga mahiabut.

Tagalogca

(lahat nga ng mga ateniense at ang mga taga ibang bayang nakikipamayan doon ay walang ibang ginagawa, kundi ang magsipagsaysay o mangakinig ng anomang bagay na bago.)

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug dihay usa ka tawo sa zora sa panimalay sa mga taga-dan, kansang ngalan mao si manoa; ug ang iyang asawa apuli, ug wala manganak.

Tagalogca

at may isang lalake sa sora sa angkan ng mga danita, na ang pangala'y manoa; at ang kaniyang asawa ay baog, at hindi nagkaanak.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ngislo mo pumundo kana ta daog kaman sana ! punan mo naman ako papatulan taka talaga kinginamo una mo samong mga taga albayano nagpapadaog kami sa dayo . �� tahimikon sana kami pero nasa irarom ang kulo mi

Tagalogca

Son Güncelleme: 2024-03-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kami misulong sa dapit sa habagatan sa mga taga-cerethi, ug sa ibabaw niadtong sakup sa juda, ug sa ibabaw sa habagatan sa caleb; ug gisunog namo ang siclag sa kalayo.

Tagalogca

kami ay sumalakay sa timugan ng mga ceretheo, at sa nauukol sa juda, at sa timugan ng caleb; at aming sinunog ng apoy ang siclag.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

noong unang panahon wala pa ang mundo at isa lamang ang planeta ang buwan. sa planetang ito may dalawang lahi ng tao ang nakatira ay ang taong puti at ang taong itim,ang mga puti ang panginoon at iyong mga itim ang utusan.ang mga puti ay magaganda maputi ang kulay ng balat at ang nuhok ay kulay ginto.nakatira sila sa lunsod ang mga utusan ay sa kuweba ng kagubatan nakatira. sila’y maliliit at maiitim na tao. sila ang tagapag-alaga ng maganda at malaking hardin. may iba-ibang mababangong bulaklak at masasarap na bungangkahoy sa halamanan.ang mga taga-buwan ay may kaugalian na bigyan ng salu-salo ang mga dalaga. taon-taon, pagdating ng mga dalaga sa edad na labingwalong taon, tinatawag at iniipon sila roon sa hardin. ito’y kung kabilugan ng buwan sa mayo. sila ay tumutugtog, kumakanta, sumasayaw hanggang sa umumaga. ang buong bayan ay masaya. isang araw na hindi inaasahan, lumindol nang malakas sa buwan. nabiyak ang planeta at ang hardin ay nawala. ang mga utusan ay nakasama sa kalahating nabiyak. sa tagal ng panahon, nalaman ng mga matatalinong tao sa buwan na ang iyong kabiyak ng planeta ay lulutang-lutang sa ibang lugar tinawag nila ito ng lupa na ang ibig sabihin, kabiyak ng buwan. hindi nagtagal, naisip ng mga taga-buwan na dalawin ang lupa. nakita nila na iyong magandang hardin ay naroon sa lupa at

Tagalogca

noong unang panahon wala pa ang mundo at isa lamang ang planeta ang buwan. sa planetang ito may dalawang lahi ng tao ang nakatira ay ang taong puti at ang taong itim,ang mga puti ang panginoon at iyong mga itim ang utusan.ang mga puti ay magaganda maputi ang kulay ng balat at ang nuhok ay kulay ginto.nakatira sila sa lunsod ang mga utusan ay sa kuweba ng kagubatan nakatira. sila’y maliliit at maiitim na tao. sila ang tagapag alaga ng maganda at malaking hardin. may iba iban

Son Güncelleme: 2021-03-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,782,116,539 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam