Şunu aradınız:: supak balaot (Kebuano - Tagalogca)

Kebuano

Çeviri

supak balaot

Çeviri

Tagalogca

Çeviri
Çeviri

Metinleri, belgeleri ve sesleri Lara ile anında çevirin

Şimdi çevir

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Tagalogca

Bilgi

Kebuano

supak

Tagalogca

nanghatag

Son Güncelleme: 2020-01-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

mo supak

Tagalogca

mosupak

Son Güncelleme: 2023-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

dili ba supak sa balaod ang pagsulat sa nawong sa nawong?

Tagalogca

bawal ba mag drawing ng mukha?

Son Güncelleme: 2023-05-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

bitaw dan ikaw na paige diha para sa mga bata ayaw na lang na siya supak supaka kay labad lang sa ulo nimo.

Tagalogca

kahit na ikaw, paige, ay nandiyan para sa mga bata, huwag mo na siyang hahayaan na salungatin ka dahil nasa utak mo lang ito.

Son Güncelleme: 2021-09-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

apan bisan pa kon kami, o usa ba ka manolunda nga gikan sa langit, magawali kaninyog maayong balita nga supak sa amo nang gikawali kaninyo, ipatunglo siya.

Tagalogca

datapuwa't kahima't kami, o isang anghel na mula sa langit, ang mangaral sa inyo ng anomang evangelio na iba sa aming ipinangangaral sa inyo, ay matakuwil.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kinsay naay manghud nga abusado kaau mag boot na dli na pwede buyagon kanang kusog kaau mag pa sikat aww ka dugayan ma ulawan mn jd ako gani mag lagut na kaau bah gawas lge ng tanang baho pag la kirawan mag uyab uyab wlay buot dli gani kabalo mag long ago bisan pag haling lang gani dli pa kabalo pag uyab uyab na kilas na kaau mala among na dayun ug tawo agi sa ka laagan mag boot na gani bisag dli iyang butang but an na kusog na mo supak aww abot ra bitaw ang panahon nga ma karma ma gabaan ramo y

Tagalogca

Son Güncelleme: 2023-11-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kay kon ikaw giputol gikan sa usa ka kahoy nga sa kinaiya olibo nga ihalas ug gisumpay, supak sa kinaiya, ngadto sa olibo nga maayo, unsa ka labaw pa gayud nga igasumpay kining mga sangang tiunay balik ngadto sa ilang tiunayng punoan sa olibo.

Tagalogca

sapagka't kung ikaw ay pinutol doon sa talagang olibong ligaw, at laban sa kaugalian ay isinanib ka sa mabuting punong olibo; gaano pa nga ang mga ito, na mga talagang sanga, na mangakakasanib sa kanilang sariling punong olibo?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug si jason nagpasaka kanila sa iyang balay; ug kini silang tanan nagabuhat supak sa mga sugo ni cesar pinaagi sa pag-ingon nga aduna konoy laing hari nga mao si jesus."

Tagalogca

na tinanggap sila ni jason: at ang lahat ng mga ito ay nagsisigawa ng laban sa mga utos ni cesar, na nagsasabing may ibang hari, si jesus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

apan sa akong pagkakita nga sila nanaggawi supak sa kamatuoran sa maayong balita, ako miingon kang cefas sa atubangan nilang tanan, "kon ikaw nga judio nagagawi man gani sama sa gentil ug dili ingon sa judio, naunsa ba nga imo mang pugson ang mga gentil sa paggawi sama sa mga judio?"

Tagalogca

nguni't nang aking makita na hindi sila nagsisilakad ng matuwid ayon sa katotohanan ng evangelio, sinabi ko kay cefas sa harapan nilang lahat, kung ikaw, na judio, ay namumuhay gaya ng mga gentil, at di gaya ng mga judio, bakit mo pinipilit ang mga gentil na mamuhay na gaya ng mga judio?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,895,102,213 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam