Şunu aradınız:: takot sa asawa (Kebuano - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

Tagalog

Bilgi

Cebuano

takot sa asawa

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Tagalogca

Bilgi

Kebuano

manguhit sa asawa

Tagalogca

Son Güncelleme: 2023-06-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

mag ingat ka sa asawa mo

Tagalogca

mag ingat ka sa asawa mo may babae sya

Son Güncelleme: 2023-08-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

di napod ne palaagon sa asawa

Tagalogca

basta hitsuraan nga bana dili gyud kono palaagon,mao nang nakasabot rapud kos akong asawa.

Son Güncelleme: 2022-06-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

magpatulung sa asawa sa paghahanap buhay

Tagalogca

samar

Son Güncelleme: 2023-01-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

nababasa ko lahat ng mensahe mo sa asawa ko.kapal ng mukha mong manghingi ng pera.

Tagalogca

nababasa ko lahat ng mensahe mo sa asawa ko

Son Güncelleme: 2021-02-28
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ang pagkahubo sa asawa sa imong amahan dili mo pagbuksan; kini mao ang pagkahubo sa imong amahan.

Tagalogca

ang kahubaran ng asawa ng iyong ama ay huwag mong ililitaw: yaon nga'y kahubaran ng iyong ama.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug ang ngalan sa asawa ni abisur mao si abihail; ug nanganak siya kaniya kang aban, ug molib.

Tagalogca

at ang pangalan ng asawa ni abisur ay abihail; at ipinanganak niya sa kaniya si aban, at si molib.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

hi mosta na dan anong ngyare sa asawa mosta na rin ba sya lihim mo l g sa akin sabi mo ay wala pa yon pala mayron naok by

Tagalogca

Son Güncelleme: 2023-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ang pagkahubo sa asawa sa imong igsoon nga lalake dili mo pagbuksan: kini mao ang pagkahubo sa imong igsoon nga lalake.

Tagalogca

ang kahubaran ng asawa ng iyong kapatid na lalake ay huwag mong ililitaw: kahubaran nga ng iyong kapatid na lalake.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

tol mag iingat ka sa asawa ni daisy c mark daming babae asawa pa ni mark ang ndale mo pinasa ko lahat ng picture neo patay k ngayon

Tagalogca

tol mag iingat ka sa asawa ni daisy c mark daming babae sa asawa ni mark ang ndale mo patay k ngayon pinasa ko mga picture nyo s asawa nya

Son Güncelleme: 2021-09-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kay ang bana mao ang ulo sa asawa, maingon usab nga si cristo ulo sa iglesia nga mao ang iyang lawas, ug siya mao ang manluluwas niini.

Tagalogca

sapagka't ang lalake ay pangulo ng kaniyang asawa, gaya naman ni cristo na pangulo ng iglesia, na siya rin ang tagapagligtas ng katawan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug si nathan milakaw ngadto sa iyang balay. ug si jehova naghampak sa bata nga gianak sa asawa ni uria kang david, ug kini nagmasakiton sa hilabihan.

Tagalogca

at si nathan ay umuwi sa kaniyang bahay. at sinaktan ng panginoon ang bata na ipinanganak ng asawa ni uria kay david, at totoong malubha.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

unya si juda miingon kang onan: sumulod ka sa asawa sa imong igsoon, ug pagminyo kaniya, ug magbangon ka ug kaliwatan sa imong igsoon.

Tagalogca

at sinabi ni juda kay onan, sumiping ka sa asawa ng iyong kapatid, at tuparin mo sa kaniya ang tungkulin ng kapatid ng asawa, at ipagbangon mo ng binhi ang iyong kapatid.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ang pagkahubo sa anak nga babaye sa asawa sa imong amahan, nga gianak sa imong amahan, siya mao ang imong igsoon nga babaye, ang iyang pagkahubo dili mo pagbuksan.

Tagalogca

ang kahubaran ng anak ng babae ng asawa ng iyong ama, na naging anak sa iyong ama, siya'y kapatid mo, huwag mong ililitaw ang kahubaran niya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

nga wala magkaon sa ibabaw sa kabukiran, ni makayahat sa iyang mga mata ngadto sa mga dios-dios sa balay sa israel, wala maghugaw sa asawa sa iyang isigkatawo,

Tagalogca

na hindi kumain sa mga bundok, o itinaas man ang kaniyang mga mata sa mga diosdiosan ng sangbahayan ni israel; hindi nadumhan ang asawa ng kaniyang kapuwa,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

may tinuod nga gikabalita nga adunay pagpakighilawas diha kaninyo, kanang pakighilawas nga ang ingon wala buhata bisan pa sa mga gentil, nga mao, nga anaay tawo diha nga nakigpuyopuyo sa asawa sa iyang amahan.

Tagalogca

sa kasalukuya'y nababalita na sa inyo'y may pakikiapid, at ang ganyang pakikiapid ay wala kahit sa mga gentil, na isa sa inyo'y nagaari ng asawa ng kaniyang ama.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

tinunglo ang magahigda ipon sa asawa sa iyang amahan; kay nagbukas siya sa tampi sa iyang amahan! ug magaingon ang tibook nga katawohan: hinaut unta!

Tagalogca

sumpain yaong sumiping sa asawa ng kaniyang ama; sapagka't kaniyang inilitaw ang balabal ng kaniyang ama. at ang buong bayan ay magsasabi, siya nawa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kamo nanagsalig sa inyong pinuti, kamo nagbuhat sa dulumtanan, ug naghugaw kamong tanan sa asawa sa tagsatagsa ninyo ka isigkatawo: ug magpanag-iya ba diay kamo sa yuta?

Tagalogca

kayo'y nagsisitayo sa inyong tabak, kayo'y nagsisigawa ng kasuklamsuklam, at nanirang puri bawa't isa sa inyo ng asawa ng kaniyang kapuwa: at inyo bagang aariin ang lupain?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug nangasawa si abram ug si nachor: ang ngalan sa asawa ni abram mao si sarai, ug ang ngalan sa asawa ni nachor, si milca, anak nga babaye ni haran, ang amahan ni milca ug amahan ni isca.

Tagalogca

at nagsipagasawa si abram at si nachor: ang pangalan ng asawa ni abram ay sarai; at ang pangalan ng asawa ni nachor, ay milca, anak ni haran, ama ni milca at ama ni iscah.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ang tawo nga malomo kaninyo, ug ang labing mahuyang, ang iyang mata magamangil-ad alang sa iyang igsoon, ug alang sa asawa sa iyang dughan, ug alang sa mahabilin sa iyang mga anak nga mahabilin kaniya;

Tagalogca

ang lalaking mahabagin sa gitna mo, at totoong maramdamin, ay magiging masama ang kaniyang mata sa kaniyang kapatid, at sa asawa ng kaniyang sinapupunan, at sa labis sa kaniyang mga anak na ititira:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,037,753,076 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam