İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
halin
from
Son Güncelleme: 2020-04-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ang
Son Güncelleme: 2023-09-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
halin sa yuta
halin sa yuta
Son Güncelleme: 2022-12-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ang naay
naay
Son Güncelleme: 2022-09-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ang samukan
the commotion
Son Güncelleme: 2020-12-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kuyawa wa na gyud halin cguro
i don't really run
Son Güncelleme: 2021-09-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
naluthan ang tiil
naluthan ang tiil
Son Güncelleme: 2024-01-11
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
sauna ra naninda kol wa pa jud na halin
Son Güncelleme: 2021-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
gitaplan ang kulang
taplan
Son Güncelleme: 2024-04-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
kay kini ikabaligya baya untag dakung bili, ug ang halin ikahatag ngadto sa mga kabus."
for this ointment might have been sold for much, and given to the poor.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
mibaligya sa usa niya ka luna nga yuta ug ang salapi nga halin niini iyang gihatud ug gibutang sa tiilan sa mga apostoles.
having land, sold it, and brought the money, and laid it at the apostles' feet.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ug wala kanilay nakabsan, kay ang tanan kanila nga may kayutaan o mga balay namaligya man niini, ug ang halin ilang gihatud
neither was there any among them that lacked: for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"ngano nga kining pahumot wala man hinoon ibaligyag tulo ka gatus ka denario, ug ang halin ihatag sa mga kabus?"
why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ug ang halin niini iyang gikuhaan nga nahibaloan sa iyang asawa, ug usa ra ka bahin ang iyang gidala ug gibutang sa tiilan sa mga apostoles.
and kept back part of the price, his wife also being privy to it, and brought a certain part, and laid it at the apostles' feet.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kay kini ikabaligya baya untag kapin sa tulo ka gatus ka denario ug ang halin ikahatag ngadto sa mga kabus." busa nangasuko sila pag-ayo batok sa babaye.
for it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. and they murmured against her.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
apan si pedro miingon kaniya, "ananias, naunsa bang giyawaan man pag-ayo ni satanas ang imong kasingkasing aron imong bakakan ang espiritu santo ug imong kuhaan ang halin sa yuta?
but peter said, ananias, why hath satan filled thine heart to lie to the holy ghost, and to keep back part of the price of the land?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
sa wala pa kini ikabaligya, dili ba kini imo mang kaugalingon? ug sa gikabaligya na kini, dili ba imo man ang pagbuot kon unsay imong buhaton sa halin niini? naunsa ba gayud nga imo mang gilaraw kining buhata sa sulod sa imong kasingkasing? ang imong gibakakan dili tawo kondili ang dios."
whiles it remained, was it not thine own? and after it was sold, was it not in thine own power? why hast thou conceived this thing in thine heart? thou hast not lied unto men, but unto god.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor