İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tapus nilang tanan, ang babaye namatay usab.
and last of all the woman died also.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ug dihay gidala usab nilang duha ka tawo nga mga kriminal aron pagapatyon uban kaniya.
and there were also two other, malefactors, led with him to be put to death.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
busa siya misulod, ug gitakpan ang pultahan nilang duha, ug nag-ampo kang jehova.
he went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto the lord.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nadungog mo ang ilang pagsudya, oh jehova, ug ang tana nilang mga lalang batok kanako,
thou hast heard their reproach, o lord, and all their imaginations against me;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nalukban sila sa kaugalingon nilang tambok: uban sa ilang baba nagasulti sila sa pagkamapahitas-on.
they are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bulahan sila nga nanagbantay sa iyang mga pagpamatuod, nga sa bug-os nilang kasingkasing nanagpangita kaniya.
blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apan sa pagkadungog ni jacob nga may trigo diay didto sa egipto, iyang gipaadto ang atong mga ginikanan sa una nilang paghiadto didto.
but when jacob heard that there was corn in egypt, he sent out our fathers first.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dili ba siya labing talahuron sa totolo? busa siya gihimo nilang capitan: apan siya wala moabut sa nahaunang totolo.
was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the first three.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apan sa atubangan nilang tanan kini gilimod niya nga nag-ingon, "ambut lang unsay imong ipasabut."
but he denied before them all, saying, i know not what thou sayest.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ang ilang yuta usab napuno sa mga larawan; ilang ginasimba ang buhat sa ilang kaugalingong mga kamot, kadtong hinimo sa kaugalingon nilang mga tudlo.
their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang mga tawo pagapasayloon sa tanan nilang mga pagpakasala ug sa bisan unsang pagpasipala nga ilang pagalitokon;
verily i say unto you, all sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ang mga kamot sa makalolooy nga mga babaye nanaglata sa kaugalingon nilang mga anak: sila nahimo nga ilang kalan-on sa pagkalaglag sa anak nga babaye sa akong katawohan.
the hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apan kong sila mingtindog pa unta sa akong pagtambag, nan nakaagda unta sila sa akong katawohan sa pagpatalinghug sa akong mga pulong, ug sila nakapasimang unta kanila gikan sa dautan nilang dalan, ug gikan sa dautan nilang mga buhat.
but if they had stood in my counsel, and had caused my people to hear my words, then they should have turned them from their evil way, and from the evil of their doings.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
akong pagalumpagon ang mga bukid ug mga hungtod, ug palayaon ko ang tanan nilang mga ulotanon; ug himoon ko ang mga suba nga mga pulo, ug pakamad-on ko ang mga danawan.
i will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and i will make the rivers islands, and i will dry up the pools.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gibuhat ko ang yuta, ug gibuhat ko ang tawo sa ibabaw niini: ako, bisan pa ang akong mga kamot, nakagbuklad sa mga langit; ug ang tanan nilang mga panon ginamandoan ko.
i have made the earth, and created man upon it: i, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host have i commanded.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anak sa tawo, sa diha nga nagpuyo pa ang balay sa israel sa kaugalingon nilang yuta, ilang gihugawan kini pinaagi sa ilang kaugalingong batasan ug sa ilang mga buhat: ang ilang batasan diha sa akong atubangan ingon sa kahugaw sa babaye sa panahon sa iyang kahugaw nga binulan.
son of man, when the house of israel dwelt in their own land, they defiled it by their own way and by their doings: their way was before me as the uncleanness of a removed woman.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: