İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ug si josaphat ang anak nga lalake ni asa nagsugod sa paghari sa juda sa ikaupat ka tuig ni achab, hari sa israel.
men josafat, asas sons blev konung över juda i ahabs, israels konungs, fjärde regeringsår.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ug si asa natulog uban sa iyang mga amahan, ug namatay sa ikakap-atan ug usa ka tuig sa iyang paghari.
och asa gick till vila hos sina fäder och dog i sitt fyrtioförsta regeringsår.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kon ang tanan usa ra ka bahin lamang, asa na man ang lawas?
om åter allasammans utgjorde en enda lem, var funnes då själva kroppen?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ug gihimo ni asa ang maayo ug matarung sa mga mata ni jehova nga iyang dios:
och asa gjorde vad gott och rätt var i herrens, sin guds, ögon.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa ikakaluhaan ug pito ka tuig ni asa nga hari sa juda, si zimri naghari pito ka adlaw sa tirsa. ug ang katawohan nanagpahaluna batok sa gibbethon nga sakup sa mga filistehanon.
i asas, juda konungs, tjugusjunde regeringsår blev simri konung och regerade i sju dagar, i tirsa. folket höll då på att belägra gibbeton, som tillhörde filistéerna.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa ikakaluhaan ug unom ka tuig ni asa nga hari sa juda nagsugod sa paghari si ela, ang anak nga lalake ni baasa, sa israel sa tirsa, ug naghari sa duha ka tuig.
i asas, juda konungs, tjugusjätte regeringsår blev ela, baesas son, konung över israel i tirsa och regerade i två år.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apan asa ba ang kaalam igkita? ug hain ba ang pinuy-anan sa salabutan?
men visheten, var finnes hon, och var har förståndet sin boning?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
asa ba ako paingon gikan sa imong espiritu? kun asa ba ako mokalagiw gikan sa imong presencia?
vart skall jag gå för din ande, och vart skall jag fly för ditt ansikte?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
busa si abias natulog uban sa iyang mga amahan, ug ilang gilubong siya didto sa ciudad ni david: ug si asa nga iyang anak nga lalake naghari ilis kaniya. sa iyang mga adlaw ang yuta malinawon sulod sa napulo ka tuig.
och abia gick till vila hos sina fäder, och man begrov honom i davids stad. och hans son asa blev konung efter honom. under hans tid hade landet ro i tio år.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apan siya nga nagadumot sa iyang igsoon anaa sa kangitngit ug nagalakaw diha sa kangitngit, ug wala siya mahibalo kon asa siya padulong, kay ang kangitngit nakapabuta man sa iyang mga mata.
men den som hatar sin broder, han är i mörkret och vandrar i mörkret, och han vet icke vart han går; ty mörkret har förblindat hans ögon.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang babaye miingon kaniya, "senyor, ikaw wala ganiy arang ikatimba, ug ang atabay lalum; asa man nimo kuhaa kanang imong buhi nga tubig?
kvinnan sade till honom: »herre, du har ju intet att hämta upp vatten med, och brunnen är djup. varifrån får du då det friska vattnet?»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.