Şunu aradınız:: (Korece - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Korean

German

Bilgi

Korean

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Korece

Almanca

Bilgi

Korece

그 진 중 에 어 지 게 하 사 그 거 처 에 둘 리 셨 도

Almanca

und ließ sie fallen unter ihr lager allenthalben, da sie wohnten.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

열 방 이 듣 고 며 블 레 셋 거 민 이 두 려 움 에 잡 히

Almanca

da das die völker hörten, erbebten sie; angst kam die philister an;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

두 려 움 과 림 이 내 게 이 르 고 황 공 함 이 나 를 덮 었 도

Almanca

furcht und zittern ist mich angekommen, und grauen hat mich überfallen.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

너 희 는 약 한 손 을 강 하 게 하 여 주 며 리 는 무 릎 을 굳 게 하 여 주

Almanca

stärkt die müden hände und erquickt die strauchelnden kniee!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

나 의 영 혼 도 심 히 리 나 이 다 여 호 와 여, 어 느 때 까 지 니 이 까

Almanca

und meine seele ist sehr erschrocken. ach du, herr, wie lange!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

사 랑 은 언 제 까 지 든 지 어 지 지 아 니 하 나 예 언 도 폐 하 고 방 언 도 그 치 고 지 식 도 폐 하 리

Almanca

die liebe höret nimmer auf, so doch die weissagungen aufhören werden und die sprachen aufhören werden und die erkenntnis aufhören wird.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

나 의 하 나 님 나 의 주 여, 치 고 깨 셔 서 나 를 공 판 하 시 며 나 의 송 사 를 다 스 리 소

Almanca

erwecke dich und wache auf zu meinem recht und zu meiner sache, mein gott und herr!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

너 희 는 며 범 죄 치 말 지 어 다 자 리 에 누 워 심 중 에 말 하 고 잠 잠 할 지 어 다 ( 셀 라

Almanca

zürnet ihr, so sündiget nicht. redet mit eurem herzen auf dem lager und harret. (sela.)

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

` 씨 를 뿌 리 는 자 가 그 씨 를 뿌 리 러 나 가 서 뿌 릴 새 더 러 는 길 가 에 어 지 매 밟 히 며 공 중 의 새 들 이 먹 어 버 렸

Almanca

es ging ein säemann aus, zu säen seinen samen. und indem er säte, fiel etliches an den weg und ward zertreten und die vögel unter dem himmel fraßen's auf.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,035,971,104 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam