Google'a Sor

Şunu aradınız:: 감고 (Korece - Endonezce)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Korece

Endonezce

Bilgi

Korece

예 수 는 감 람 산 으 로 가 시

Endonezce

Tetapi Yesus pergi ke Bukit Zaitun

Son Güncelleme: 2014-07-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

그분께서 일용할 양식을 감 소하실 때면 주께서 나를 처량하 게 만드시도다 말하고 있으나

Endonezce

(Adapun bila Rabbnya mengujinya lalu Dia membatasi) atau menyempitkan (rezekinya, maka dia berkata, "Rabbku menghinaku.")

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Korece

그분께서 일용할 양식을 감 소하실 때면 주께서 나를 처량하 게 만드시도다 말하고 있으나

Endonezce

Adapun bila Tuhannya mengujinya lalu membatasi rezekinya maka dia berkata: "Tuhanku menghinakanku".

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Korece

그분께서 일용할 양식을 감 소하실 때면 주께서 나를 처량하 게 만드시도다 말하고 있으나

Endonezce

Tetapi jika ia diuji oleh Tuhan dengan rezeki yang sempit, ia akan berkata, dengan melalaikan pelajaran yang ada di dalamnya, "Tuhanku telah menghinakanku."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Korece

너회가 나를 염원하매 나는너희를 잊지 아니하리니 내게 감 사하고 거역하지 말라

Endonezce

(Karena itu ingatlah kamu kepada-Ku) yakni dengan salat, tasbih dan lain-lain (niscaya Aku ingat pula kepadamu). Ada yang mengatakan maksudnya niscaya Aku balas amalmu itu. Dalam sebuah hadis qudsi diketengahkan firman Allah, "Barang siapa yang mengingat-Ku dalam dirinya niscaya Aku akan ingat dia dalam diri-Ku dan barang siapa mengingat-Ku di hadapan khalayak ramai, maka Aku akan mengingatnya di hadapan khalayak yang lebih baik!" (Dan bersyukurlah kepada-Ku) atas nikmat-Ku dengan jalan taat kepada-Ku (dan janganlah kamu mengingkari-Ku) dengan jalan berbuat maksiat dan durhaka kepada-Ku.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Korece

너회가 나를 염원하매 나는너희를 잊지 아니하리니 내게 감 사하고 거역하지 말라

Endonezce

Karena itu, ingatlah kamu kepada-Ku niscaya Aku ingat (pula) kepadamu, dan bersyukurlah kepada-Ku, dan janganlah kamu mengingkari (nikmat)-Ku.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

너회가 나를 염원하매 나는너희를 잊지 아니하리니 내게 감 사하고 거역하지 말라

Endonezce

Wahai orang-orang yang beriman, ingatlah Kami dengan melakukan ketaatan, niscaya Kami akan mengingat kamu dengan pemberian pahala. Syukurilah segala nikmat yang telah Kami curahkan dan jangan mengingkarinya dengan menyalahi perintah Kami.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

말 할 수 없 는 그 의 은 사 를 인 하 여 하 나 님 께 감 사 하 노

Endonezce

Hendaklah kita bersyukur kepada Allah atas pemberian-Nya yang luar biasa itu

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

내 가 항 상 내 하 나 님 께 감 사 하 고 기 도 할 때 에 너 를 말 함

Endonezce

Setiap kali saya berdoa, saya menyebut nama Saudara dan mengucap terima kasih kepada Allah

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

한 달 란 트 받 은 자 는 가 서 땅 을 파 고 그 주 인 의 돈 을 감 추 어 두 었 더

Endonezce

Tetapi pelayan yang menerima seribu uang emas itu pergi menggali lubang di tanah, lalu menyembunyikan uang tuannya di situ

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

그 안 에 는 지 혜 와 지 식 의 모 든 보 화 가 감 취 어 있 느 니

Endonezce

Kristuslah yang menyingkapkan segala kebijaksanaan dan pengetahuan Allah yang dahulu tersembunyi

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

그 종 의 주 인 이 불 쌍 히 여 겨 놓 아 보 내 며 그 빚 을 탕 감 하 여 주 었 더

Endonezce

Raja itu kasihan kepadanya, sehingga ia menghapuskan semua utangnya

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

저 희 는 아 무 것 도 감 히 더 물 을 수 없 음 이 더

Endonezce

Sebab itu mereka tidak berani lagi menanyakan sesuatu kepada Yesus

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

내 가 아 직 도 너 희 에 게 이 를 것 이 많 으 나 지 금 은 너 희 가 감 당 치 못 하 리

Endonezce

Banyak lagi yang mau Kukatakan kepadamu, namun sekarang ini kalian belum sanggup menerimanya

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

한 말 도 능 히 대 답 하 는 자 가 없 고 그 날 부 터 감 히 그 에 게 묻 는 자 도 없 더

Endonezce

Tidak seorang pun dapat menjawab Yesus. Dan semenjak hari itu, tidak ada yang berani menanyakan apa-apa lagi kepada-Nya

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

이 에 저 희 가 찬 미 하 고 감 람 산 으 로 나 아 가 니

Endonezce

Kemudian mereka menyanyikan sebuah nyanyian pujian. Dan sesudah itu mereka pergi ke Bukit Zaitun

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

예 수 께 서 나 가 사 습 관 을 좇 아 감 람 산 에 가 시 매 제 자 들 도 좇 았 더

Endonezce

Yesus meninggalkan kota dan pergi seperti biasanya ke Bukit Zaitun, dan pengikut-pengikut-Nya pergi juga dengan Dia

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

내 가 너 희 를 생 각 할 때 마 다 나 의 하 나 님 께 감 사 하

Endonezce

Setiap kali saya teringat kepada kalian, saya mengucap terima kasih kepada Allah

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

이 는 이 땅 의 주 앞 에 섰 는 두 감 람 나 무 와 두 촛 대

Endonezce

Dua saksi itu adalah dua batang pohon zaitun dan dua buah kaki lampu yang terdapat di depan Tuhan semesta alam

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

유 대 인 들 에 게 사 십 에 하 나 감 한 매 를 다 섯 번 맞 았 으

Endonezce

Sudah lima kali saya disiksa oleh orang Yahudi dengan pukulan cambuk tiga puluh sembilan kali

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam