Şunu aradınız:: (Korece - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Korean

Cebuano

Bilgi

Korean

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Korece

Kebuano

Bilgi

Korece

사 람 마 다 불 로 서 소 금 치 함 을 받 으 리

Kebuano

kay ang matag-usa pagaasinan ug kalayo ug ang tanang halad-inihaw pagaasinan ug asin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

장 광 이 한 뼘 씩 두 겹 으 로 네 모 반 하 게 하

Kebuano

kini himoon nga maglaro ug pinilo; nga usa ka dangaw ang gitas-on niini ug usa ka dangaw ang gilapdon niini:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

사 도 들 은 저 희 말 이 허 탄 한 이 뵈 어 믿 지 아 니 하

Kebuano

apan sa ilang pagbati niini, kining mga pulonga daw salimoang lamang, ug sila wala nila toohi,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

어 느 사 람 이 욥 과 같 으 랴 욥 이 훼 방 하 기 를 물 마 시

Kebuano

unsang tawohana ang mahasama kang job, nga motulon sa mga pagtamay ingon sa tubig,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

그 것 의 장 이 한 뼘, 광 이 한 뼘 으 로 네 모 반 하 고 두 겹 이

Kebuano

kini maglaro man: ang tabon sa dughan gihimo nila nga pinilo: ang gitas-on niini usa ka dangaw, ug usa ka dangaw ang gilapdon niini, nga napilo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

무 슨 일 을 하 든 지 마 음 을 다 하 여 주 께 하 하 고 사 람 에 게 하 하 지 말

Kebuano

bisan unsa ang inyong pagabuhaton, buhata kini sa kinasingkasing nga ingon sa nagaalagad kamo sa ginoo ug dili sa tawo,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

내 가 해 아 래 서 한 가 지 폐 단 곧 주 권 자 에 게 서 나 는 허 물 인 한 것 을 보 았 노

Kebuano

adunay usa ka dautan nga akong nakita ilalum sa adlaw, daw ingon sa usa ka sayup nga nagagikan sa punoan:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

기 억 하 옵 소 서 주 께 서 내 몸 지 으 시 기 를 흙 을 뭉 치 하 셨 거 늘 다 시 나 를 티 끌 로 돌 려 보 내 려 하 시 나 이 까

Kebuano

hinumdumi, ipakilooy ko kanimo, nga ingon sa lapok imo akong giumol; ug imo ba akong dad-on pag-usab sa abug?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

내 가 너 를 불 끄 할 때 에 하 늘 을 가 리 워 별 로 어 둡 게 하 며 해 를 구 름 으 로 가 리 우 며 달 로 빛 을 발 하 지 못 하 게 할 것 임 이

Kebuano

ug sa diha nga palongon ko na ikaw, tabonan ko ang langit ug pangiubon ko ang mga bitoon niana; ang adlaw tabonan ko sa usa ka panganod, ug ang bulan dili mohatag sa iyang kahayag.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

너 희 남 은 자 에 게 는 그 대 적 의 땅 에 서 내 가 그 들 의 마 음 으 로 약 하 게 하 리 니 그 들 은 바 람 에 불 린 잎 사 귀 소 리 에 도 놀 라 도 망 하 기 를 칼 을 피 하 여 도 망 하 할 것 이 요 쫓 는 자 가 없 어 도 엎 드 러 질 것 이

Kebuano

ug mahitungod sa mga nahabilin kaninyo, pagapaluyahon ko ang ilang mga kasingkasing didto sa yuta sa ilang mga kaaway; ug ang kinanaas sa usa ka dahon magalutos kanila; ug mangalagiw sila ingon sa usa nga mokalagiw gikan sa espada, ug mangapukan sila bisan walay magalutos kanila.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

이 스 라 엘 사 람 들 이 히 위 사 람 들 에 게 이 르 되 ` 너 희 가 우 리 중 에 거 하 는 하 니 우 리 가 어 떻 게 너 희 와 약 조 할 수 있 으 랴

Kebuano

ug ang mga tawo sa israel miingon sa mga hebehanon: kong pananglitan kamo mopuyo ipon kanamo; ug unsaon namo sa paghimo ug usa ka pakigsaad uban kaninyo?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

너 희 절 기 를 애 통 으 로, 너 희 모 든 노 래 를 애 곡 으 로 변 하 며 모 든 사 람 으 로 굵 은 베 로 허 리 를 동 이 게 하 며 모 든 머 리 를 대 머 리 되 게 하 며 독 자 의 죽 음 을 인 하 여 애 통 하 하 게 하 며 그 결 국 으 로 곤 고 한 날 과 같 게 하 리

Kebuano

ug ang inyong mga kombira akong himoon nga pagbangotan, ug ang tanan ninyong mga awit himoon ko nga mga pagminatay; ug dad-an ko ug saput nga sako ang tanan ninyong mga hawak, ug kaupaw ang tagsatagsa ka ulo; ug himoon ko kini nga ingon sa kaguol sa kamatayon alang sa anak nga bugtong, ug ang katapusan niana sama sa usa ka adlaw nga mapait.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

이 모 든 백 성 을 내 가 잉 태 하 였 나 이 까 ? 내 가 어 찌 그 들 을 생 산 하 였 기 에 주 께 서 나 더 러 양 육 하 는 아 비 가 젖 먹 는 아 이 를 품 그 들 을 품 에 품 고 주 께 서 그 들 의 열 조 에 게 맹 세 하 신 땅 으 로 가 라 하 시 나 이 까

Kebuano

gipanamkon ko ba kining tibook nga katawohan? ug nanganak ba ako kanila aron magaingon ka kanako: dad-a sila sa imong sabakan, ingon sa nagaalima nga amahan nga nagadala sa bata nga masuso, ngadto sa yuta nga gipanumpa mo sa ilang mga ginikanan?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,750,117,042 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam