İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hi homines clamaverunt, "sunt dei! homines volare non possunt!
these men shouted, "they're gods! humans can't fly!
Son Güncelleme: 2022-06-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
non possunt fugere
they can not escape/flee
Son Güncelleme: 2021-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
volare non possum.
i can't fly.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mutari fata non possunt
il destino non può essere cambiato
Son Güncelleme: 2021-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
custodes iuvenres non possunt
first hour
Son Güncelleme: 2022-01-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
facta infecta fieri non possunt
fertig kann nicht sein
Son Güncelleme: 2021-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
aptenodytes est avis quae volare non potest.
a penguin is a bird that cannot fly.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ubi tyrannus est, viri non possunt esse liberi.
where the tyrant is, the man can not be free.
Son Güncelleme: 2015-09-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tribus abscondi non possunt: lux, tenebrae et veritas
three things can not be hidden: the light, the darkness and the truth
Son Güncelleme: 2020-08-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
scientia est similis flumenis te capere non possunt in perpetuum
science is like the river, you cannot contain it for ever
Son Güncelleme: 2016-01-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at ille ait et vobis legis peritis vae quia oneratis homines oneribus quae portari non possunt et ipsi uno digito vestro non tangitis sarcina
and he said, woe unto you also, ye lawyers! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pisces in aqua vivunt, neque in terra vivere possunt, nam pisces in aere spirare non possunt
the fish live in the water, and they can't live on the ground, for the fish can't breathe in the air
Son Güncelleme: 2022-05-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et moveri non possunt, spiro, dicere aut audire quod suus ‘ita tenebras
they can not move
Son Güncelleme: 2021-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sicuti numerari non possunt stellae caeli et metiri harena maris sic multiplicabo semen david servi mei et levitas ministros meo
as the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured: so will i multiply the seed of david my servant, and the levites that minister unto me.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et nolite timere eos qui occidunt corpus animam autem non possunt occidere sed potius eum timete qui potest et animam et corpus perdere in gehenna
and fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et dixit dominus ad me quid tu vides hieremia et dixi ficus ficus bonas bonas valde et malas malas valde quae comedi non possunt eo quod sint mala
then said the lord unto me, what seest thou, jeremiah? and i said, figs; the good figs, very good; and the evil, very evil, that cannot be eaten, they are so evil.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et sicut ficus pessimae quae comedi non possunt eo quod sint malae haec dicit dominus sic dabo sedeciam regem iuda et principes eius et reliquos de hierusalem qui remanserunt in urbe hac et qui habitant in terra aegypt
and as the evil figs, which cannot be eaten, they are so evil; surely thus saith the lord, so will i give zedekiah the king of judah, and his princes, and the residue of jerusalem, that remain in this land, and them that dwell in the land of egypt:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et nolite timere eos, qui occidunt corpus, animam autem non possunt occidere; sed potius eum timete, qui potest et animam et corpus perdere in gehenna. (matthew 10.28)
and fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.
Son Güncelleme: 2015-05-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bellum a multis militibus magnis pugnatur. hector troianus, in uno proelio noto, ab achille feroci superatur. tamen, post proelium troiani fortiter se defendunt et graeci eos non possunt vincere.tandem graeci, qui fessi sunt, domum ire parant. est inter graecos ulixes quidam, vir summae virtutis ac prudentiae; graeci ab eo manēre monentur. consilium capitur ab ulixibus. ligneus equus aedificatur ab graecis. illā nocte milites in equo ponuntur et ingens equus extra muros urbis relinquitur. graeci ad propinquam insulam, tenedum, navigant. mane troiani credunt equum esse donum et equum in urbem laete ferunt. carmina cantantur et falsa victoria celebratur ab troianis. illa nocte, dum troiani dormiunt, milites inimici ex equo descendunt et troia oppugnatur. troiani dolo ulixis superantur. tandem naves ab graecis domum navigantur.
the city of troy was besieged by the greeks for ten years. homer, the greatest of the greek poets, wrote the iliad, a book about this war: a war is fought by many great soldiers. hector the trojan, in one well-known battle, is overcome by the fierce achilles. however, after the battle, the trojans defend themselves bravely and the greeks cannot defeat them. finally, the greeks, who are tired, prepare to go home. among the greeks there is a certain ulysses, a man of the highest virtue and prudence; the greeks are advised to stay away from him. the plan is taken by ulysses.
Son Güncelleme: 2022-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: