Şunu aradınız:: quod deus coniunxit homo non separet (Latince - İngilizce)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İngilizce

Bilgi

Latince

quod deus coniunxit homo non separet

İngilizce

ciò che dio ha unito non separi

Son Güncelleme: 2020-02-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quod ergo deus iunxit homo non separe

İngilizce

what therefore god hath joined together, let not man put asunder.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

itaque iam non sunt duo sed una caro quod ergo deus coniunxit homo non separe

İngilizce

wherefore they are no more twain, but one flesh. what therefore god hath joined together, let not man put asunder.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quod deus vult

İngilizce

what god wills

Son Güncelleme: 2018-05-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

homo non est deus

İngilizce

a god

Son Güncelleme: 2021-05-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

homo non sum vomis

İngilizce

i am not a man

Son Güncelleme: 2022-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

homo non nascitur, fit

İngilizce

man is not born but made.

Son Güncelleme: 2023-10-20
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

homo non unius negotii

İngilizce

not a single person's business

Son Güncelleme: 2022-04-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

homo non nascitur sed fiunt

İngilizce

man is not born, but is made

Son Güncelleme: 2024-03-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

frater non redimit redimet homo non dabit deo placationem sua

İngilizce

as we have heard, so have we seen in the city of the lord of hosts, in the city of our god: god will establish it for ever. selah.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et intellexi quod deus non misisset eum sed quasi vaticinans locutus esset ad me et tobia et sanaballat conduxissent eu

İngilizce

and, lo, i perceived that god had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for tobiah and sanballat had hired him.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et omnis homo non est clara sidera mundi: similis tibi

İngilizce

in every person there is a world of bright stars, like yours

Son Güncelleme: 2020-02-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non enim satis recordabitur dierum vitae suae eo quod deus occupet deliciis cor eiu

İngilizce

every man also to whom god hath given riches and wealth, and hath given him power to eat thereof, and to take his portion, and to rejoice in his labour; this is the gift of god.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cui ille respondit ecce adsum numquid loqui potero aliud nisi quod deus posuerit in ore me

İngilizce

and balaam said unto balak, lo, i am come unto thee: have i now any power at all to say any thing? the word that god putteth in my mouth, that shall i speak.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et omne virgultum agri antequam oreretur in terra omnemque herbam regionis priusquam germinaret non enim pluerat dominus deus super terram et homo non erat qui operaretur terra

İngilizce

and every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the lord god had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

animalis autem homo non percipit ea quae sunt spiritus dei stultitia est enim illi et non potest intellegere quia spiritaliter examinatu

İngilizce

but the natural man receiveth not the things of the spirit of god: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ille ait ad giezi accinge lumbos tuos et tolle baculum meum in manu tua et vade si occurrerit tibi homo non salutes eum et si salutaverit te quispiam non respondeas illi et pones baculum meum super faciem puer

İngilizce

then he said to gehazi, gird up thy loins, and take my staff in thine hand, and go thy way: if thou meet any man, salute him not; and if any salute thee, answer him not again: and lay my staff upon the face of the child.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,763,117,811 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam