İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et singuli principes de tribubus singuli
and ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et decem principes cum eo singulos de tribubus singuli
and with him ten princes, of each chief house a prince throughout all the tribes of israel; and each one was an head of the house of their fathers among the thousands of israel.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
servientes autem civitati operabuntur ex omnibus tribubus israhe
and they that serve the city shall serve it out of all the tribes of israel.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
erit apud rectissimum rex congregatis principibus populi cum tribubus israhe
and he was king in jeshurun, when the heads of the people and the tribes of israel were gathered together.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ephraim in desolatione erit in die correptionis in tribubus israhel ostendi fide
ephraim shall be desolate in the day of rebuke: among the tribes of israel have i made known that which shall surely be.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et reliquis tribubus a plaga orientali usque ad plagam occidentalem beniamin un
as for the rest of the tribes, from the east side unto the west side, benjamin shall have a portion.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque mihi sermo placuisset misi e vobis duodecim viros singulos de tribubus sui
and the saying pleased me well: and i took twelve men of you, one of a tribe:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vocavitque iosue duodecim viros quos elegerat de filiis israhel singulos de tribubus singuli
then joshua called the twelve men, whom he had prepared of the children of israel, out of every tribe a man:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sorte omnia dividentes sicut praeceperat dominus in manu mosi novem tribubus et dimidiae tribu
by lot was their inheritance, as the lord commanded by the hand of moses, for the nine tribes, and for the half tribe.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
omnes hii in tribubus israhel duodecim haec locutus est eis pater suus benedixitque singulis benedictionibus proprii
all these are the twelve tribes of israel: and this is it that their father spake unto them, and blessed them; every one according to his blessing he blessed them.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
egressaque est sors in familiam caath filiorum aaron sacerdotis de tribubus iuda et symeon et beniamin civitates tredeci
and the lot came out for the families of the kohathites: and the children of aaron the priest, which were of the levites, had by lot out of the tribe of judah, and out of the tribe of simeon, and out of the tribe of benjamin, thirteen cities.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et consumat eum in perditionem ex omnibus tribubus israhel iuxta maledictiones quae in libro legis huius ac foederis continentu
and the lord shall separate him unto evil out of all the tribes of israel, according to all the curses of the covenant that are written in this book of the law:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sed ad locum quem elegerit dominus deus vester de cunctis tribubus vestris ut ponat nomen suum ibi et habitet in eo venieti
but unto the place which the lord your god shall choose out of all your tribes to put his name there, even unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et videbunt de populis et tribubus et linguis et gentibus corpora eorum per tres dies et dimidium et corpora eorum non sinunt poni in monumenti
and they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eligite de singulis tribubus ternos viros ut mittam eos et pergant atque circumeant terram et describant eam iuxta numerum uniuscuiusque multitudinis referantque ad me quod descripserin
give out from among you three men for each tribe: and i will send them, and they shall rise, and go through the land, and describe it according to the inheritance of them; and they shall come again to me.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et elegi eum ex omnibus tribubus israhel mihi in sacerdotem ut ascenderet altare meum et adoleret mihi incensum et portaret ephod coram me et dedi domui patris tui omnia de sacrificiis filiorum israhe
and did i choose him out of all the tribes of israel to be my priest, to offer upon mine altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did i give unto the house of thy father all the offerings made by fire of the children of israel?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
decem viri eligantur e centum ex omnibus tribubus israhel et centum de mille et mille de decem milibus ut conportent exercitui cibaria et possimus pugnantes contra gabaa beniamin reddere ei pro scelere quod meretu
and we will take ten men of an hundred throughout all the tribes of israel, and an hundred of a thousand, and a thousand out of ten thousand, to fetch victual for the people, that they may do, when they come to gibeah of benjamin, according to all the folly that they have wrought in israel.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
confortatus est igitur rex roboam in hierusalem atque regnavit quadraginta autem et unius anni erat cum regnare coepisset et decem septemque annis regnavit in hierusalem urbe quam elegit dominus ut confirmaret nomen suum ibi de cunctis tribubus israhel nomenque matris eius naama ammaniti
so king rehoboam strengthened himself in jerusalem, and reigned: for rehoboam was one and forty years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in jerusalem, the city which the lord had chosen out of all the tribes of israel, to put his name there. and his mother's name was naamah an ammonitess.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
porro roboam filius salomonis regnavit in iuda quadraginta et unius anni erat roboam cum regnare coepisset et decem et septem annis regnavit in hierusalem civitatem quam elegit dominus ut poneret nomen suum ibi ex omnibus tribubus israhel nomen autem matris eius naama ammanite
and rehoboam the son of solomon reigned in judah. rehoboam was forty and one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in jerusalem, the city which the lord did choose out of all the tribes of israel, to put his name there. and his mother's name was naamah an ammonitess.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: