Şunu aradınız:: mirabilia (Latince - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

mirabilia

İspanyolca

las obras

Son Güncelleme: 2022-04-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

mirabilia dei

İspanyolca

maravillas

Son Güncelleme: 2020-04-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

magna et mirabilia

İspanyolca

invasión

Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

narrabo omnia mirabilia

İspanyolca

milagros

Son Güncelleme: 2022-01-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

stupor et mirabilia facta sunt in terr

İspanyolca

cosas espantosas y horribles suceden en la tierra

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

revela oculos meos et considerabo mirabilia de lege tu

İspanyolca

duramente me castigó jehovah, pero no me entregó a la muerte

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

canite ei et psallite et narrate omnia mirabilia eiu

İspanyolca

oh jehova desata tu ira

Son Güncelleme: 2013-06-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

confiteantur domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominu

İspanyolca

aquello le fue contado por justicia, de generación en generación y para siempre

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tria sunt mirabilia deus et homo mater et virgo trinus et unus

İspanyolca

dios y el hombre, la madre y la virgen, son tres cosas maravillosas, tres y una

Son Güncelleme: 2023-03-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

adnuntiate inter gentes gloriam eius in omnibus populis mirabilia eiu

İspanyolca

porque jehovah es dios grande, rey grande sobre todos los dioses

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

confitebuntur caeli mirabilia tua domine etenim veritatem tuam in ecclesia sanctoru

İspanyolca

me has puesto en la honda fosa, en lugares tenebrosos, en lugares profundos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

coram patribus eorum quae fecit mirabilia in terra aegypti in campo taneo

İspanyolca

medito en todos tus hechos, y reflexiono en tus actos

Son Güncelleme: 2012-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et stupor adprehendit omnes et magnificabant deum et repleti sunt timore dicentes quia vidimus mirabilia hodi

İspanyolca

el asombro se apoderó de todos, y glorificaban a dios. fueron llenos de temor y decían: --¡hoy hemos visto maravillas

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

domine deus meus es tu exaltabo te confitebor nomini tuo quoniam fecisti mirabilia cogitationes antiquas fideles ame

İspanyolca

¡oh jehovah, tú eres mi dios! te exaltaré; alabaré tu nombre, porque has hecho maravillas. desde antaño tus designios son fieles y verdaderos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ipse liberator atque salvator faciens signa et mirabilia in caelo et in terra qui liberavit danihelem de manu leonu

İspanyolca

Él salva y libra; él hace señales y milagros en el cielo y en la tierra. Él es quien libró a daniel del poder de los leones

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et comedetis vescentes et saturabimini et laudabitis nomen domini dei vestri qui fecit vobiscum mirabilia et non confundetur populus meus in sempiternu

İspanyolca

comeréis hasta saciaros y alabaréis el nombre de jehovah vuestro dios, quien ha hecho maravillas con vosotros. y nunca más será avergonzado mi pueblo

Son Güncelleme: 2024-05-01
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et cantant canticum mosi servi dei et canticum agni dicentes magna et mirabilia opera tua domine deus omnipotens iustae et verae viae tuae rex saeculoru

İspanyolca

y cantan el cántico de moisés, el siervo de dios, y el cántico del cordero, diciendo: "grandes y maravillosas son tus obras, señor dios todopoderoso. justos y verdaderos son tus caminos, rey de las naciones

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

patres nostri in aegypto non intellexerunt mirabilia tua non fuerunt memores multitudinis misericordiae tuae et inritaverunt ascendentes in mare * mare; rubru

İspanyolca

Él es jehovah, nuestro dios; en toda la tierra están sus juicios

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque ei gedeon obsecro domine si dominus nobiscum est cur adprehenderunt nos haec omnia ubi sunt mirabilia eius quae narraverunt patres nostri atque dixerunt de aegypto eduxit nos dominus nunc autem dereliquit nos et tradidit in manibus madia

İspanyolca

y gedeón le respondió: --¡oh, señor mío! si jehovah está con nosotros, ¿por qué nos ha sobrevenido todo esto? ¿dónde están todas sus maravillas que nuestros padres nos han contado diciendo: "¿no nos sacó jehovah de egipto?" ahora jehovah nos ha desamparado y nos ha entregado en mano de los madianitas

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,761,971,351 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam