Şunu aradınız:: omnia unus est (Latince - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

omnia unus est

İspanyolca

Son Güncelleme: 2024-04-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

unus est

İspanyolca

todo es uno

Son Güncelleme: 2021-09-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

duos caputis melior quad unus est

İspanyolca

duos captives es mejor que mi vnvs

Son Güncelleme: 2022-08-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nec vocemini magistri quia magister vester unus est christu

İspanyolca

ni os llaméis guía, porque vuestro guía es uno solo, el cristo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tu credis quoniam unus est deus bene facis et daemones credunt et contremescun

İspanyolca

tú crees que dios es uno. bien haces. también los demonios creen y tiemblan

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ait illi scriba bene magister in veritate dixisti quia unus est et non est alius praeter eu

İspanyolca

entonces el escriba le dijo: --bien, maestro. has dicho la verdad: dios es uno, y no hay otro aparte de él

Son Güncelleme: 2024-01-25
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui dixit ei quid me interrogas de bono unus est bonus deus si autem vis ad vitam ingredi serva mandat

İspanyolca

Él le dijo: --¿por qué me preguntas acerca de lo bueno? hay uno solo que es bueno. pero si quieres entrar en la vida, guarda los mandamientos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dixit ecce unus est populus et unum labium omnibus coeperuntque hoc facere nec desistent a cogitationibus suis donec eas opere conplean

İspanyolca

entonces dijo jehovah: "he aquí que este pueblo está unido, y todos hablan el mismo idioma. esto es lo que han comenzado a hacer, y ahora nada les impedirá hacer lo que se proponen

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

unus est et secundum non habet non filium non fratrem et tamen laborare non cessat nec satiantur oculi eius divitiis nec recogitat dicens cui laboro et fraudo animam meam bonis in hoc quoque vanitas est et adflictio pessim

İspanyolca

se da el caso de un hombre solo y sin sucesor, que no tiene ni hijo ni hermano; pero no cesa de todo su duro trabajo, ni sus ojos se sacian de riquezas, ni se pregunta: "¿para quién me afano yo, privando a mi alma del bienestar?" también esto es vanidad y penosa tarea

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,734,934,963 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam