Şunu aradınız:: pax et bene (Latince - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

pax et bene

İspanyolca

paz y bien

Son Güncelleme: 2016-03-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pax et amor

İspanyolca

paz y alegria

Son Güncelleme: 2021-01-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pax et bonum

İspanyolca

pero uno de paz y buena voluntad

Son Güncelleme: 2023-10-10
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pax -et caritas

İspanyolca

la paz y la buena

Son Güncelleme: 2014-06-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

age quod agis et bene agis

İspanyolca

haz con ellos lo que sea que estés haciendo, y tienes razón,

Son Güncelleme: 2021-05-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

iustitia et pax et gaudium

İspanyolca

justicia y paz y alegría

Son Güncelleme: 2022-05-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et bene moriéndi gratia pétitur

İspanyolca

petitur

Son Güncelleme: 2021-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

misericordia vobis et pax et caritas adimpleatu

İspanyolca

lealtad, salud, dinero y amor

Son Güncelleme: 2017-08-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vos vocatis me magister et domine et bene dicitis sum eteni

İspanyolca

vosotros me llamáis maestro y señor; y decís bien, porque lo soy

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et curabant contritionem filiae populi mei cum ignominia dicentes pax pax et non erat pa

İspanyolca

y curan con superficialidad el quebranto de mi pueblo, diciendo: 'paz, paz.' ¡pero no hay paz

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non est regnum dei esca et potus sed iustitia et pax et gaudium in spiritu sanct

İspanyolca

porque el reino de dios no es comida ni bebida, sino justicia, paz y gozo en el espíritu santo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dicetis sic fratribus meis et tibi pax et domui tuae pax et omnibus quaecumque habes sit pa

İspanyolca

y decidle así: "¡la paz sea contigo! ¡la paz sea con tu familia! ¡la paz sea con todo lo que tienes

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

dixit ezechias ad esaiam bonus sermo domini quem locutus est sit pax et veritas in diebus mei

İspanyolca

ezequías dijo a isaías: --la palabra de jehovah que has hablado es buena. porque pensó: "¿no habrá paz y estabilidad en mis días?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

cum enim dixerint pax et securitas tunc repentinus eis superveniet interitus sicut dolor in utero habenti et non effugien

İspanyolca

cuando digan: "paz y seguridad", entonces vendrá la destrucción de repente sobre ellos, como vienen los dolores sobre la mujer que da a luz; y de ninguna manera escaparán

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

eo quod deceperint populum meum dicentes pax et non est pax et ipse aedificabat parietem illi autem liniebant eum luto absque palei

İspanyolca

"por tanto, porque han extraviado a mi pueblo diciendo: '¡paz!', cuando no hay paz, y porque mientras él edifica el muro, ellos lo recubren con cal

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et dixit ezechias ad isaiam bonum verbum domini quod locutus est et dixit fiat tantum pax et veritas in diebus mei

İspanyolca

ezequías dijo a isaías: --la palabra de jehovah que has hablado es buena. porque pensó: "en mis días habrá paz y estabilidad.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

praecepitque nobis dominus ut faciamus omnia legitima haec et timeamus dominum deum nostrum et bene sit nobis cunctis diebus vitae nostrae sicut est hodi

İspanyolca

y jehovah nos mandó que pusiéramos por obra todas estas leyes y que temiésemos a jehovah nuestro dios, para que nos fuera bien todos los días y para conservarnos la vida, como en el día de hoy

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

audi israhel et observa ut facias et bene sit tibi et multipliceris amplius sicut pollicitus est dominus deus patrum tuorum tibi terram lacte et melle manante

İspanyolca

escucha, pues, oh israel, y cuida de ponerlos por obra, para que te vaya bien y seas multiplicado grandemente en la tierra que fluye leche y miel, como te ha prometido jehovah, dios de tus padres

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,734,398,241 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam