Şunu aradınız:: percutiet (Latince - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Spanish

Bilgi

Latin

percutiet

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

quia ipse cepit et sanabit nos percutiet et curabit no

İspanyolca

Él nos dará vida después de dos días; al tercer día nos levantará, y viviremos delante de él

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ecce dominus possidebit eam et percutiet in mari fortitudinem eius et haec igni devorabitu

İspanyolca

pero he aquí que el señor se apoderará de ella y destruirá en el mar su poderío, y ella será consumida con fuego

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quia ecce dominus mandabit et percutiet domum maiorem ruinis et domum minorem scissionibu

İspanyolca

¿acaso corren los caballos por las peñas? ¿se arará con bueyes en el mar? pero vosotros habéis convertido el derecho en veneno y el fruto de la justicia en ajenjo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ecce dominus percutiet te plaga magna cum populo tuo et filiis et uxoribus tuis universaque substantia tu

İspanyolca

he aquí que por eso jehovah traerá una gran plaga sobre tu pueblo, sobre tus hijos, sobre tus mujeres y sobre todos tus bienes

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ecce ego ad te habitatricem vallis solidae atque campestris ait dominus qui dicitis quis percutiet nos et quis ingredietur domos nostra

İspanyolca

he aquí, yo estoy contra ti, oh moradora del valle, oh roca de la llanura. a vosotros que decís: ¿quién marchará contra nosotros, o quién entrará en nuestras viviendas?, dice jehovah

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

non esurient neque sitient et non percutiet eos aestus et sol quia miserator eorum reget eos et ad fontes aquarum portabit eo

İspanyolca

no tendrán hambre ni sed; ni el calor ni el sol los golpeará. porque el que tiene misericordia de ellos los guiará y los conducirá a manantiales de aguas

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cui ait quia noluisti audire vocem domini ecce recedes a me et percutiet te leo cumque paululum recessisset ab eo invenit eum leo atque percussi

İspanyolca

y él le dijo: --porque no has obedecido la voz de jehovah, he aquí que cuando te apartes de mí, te matará un león. cuando se apartó de él, lo encontró un león y lo mató

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et desolabit dominus linguam maris aegypti et levabit manum suam super flumen in fortitudine spiritus sui et percutiet eum in septem rivis ita ut transeant per eum calciat

İspanyolca

jehovah secará la lengua del mar de egipto. con el poder de su espíritu agitará su mano contra el río; lo partirá en siete brazos y hará que pasen por él con sandalias

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et haec erit plaga qua percutiet dominus omnes gentes quae pugnaverunt adversus hierusalem tabescet caro uniuscuiusque stantis super pedes suos et oculi eius contabescent in foraminibus suis et lingua eorum contabescet in ore su

İspanyolca

Ésta será la plaga con que jehovah golpeará a todos los pueblos que acamparán con sus ejércitos contra jerusalén: hará que se pudra su carne, aun estando ellos sobre sus pies. también sus ojos se pudrirán en sus cuencas, y su lengua se pudrirá en sus bocas

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quia haec dicit dominus ecce ego dabo te in pavorem te et omnes amicos tuos et corruent gladio inimicorum suorum et oculi tui videbunt et omnem iudam dabo in manu regis babylonis et traducet eos in babylonem et percutiet eos gladi

İspanyolca

porque así ha dicho jehovah: 'he aquí, yo te convertiré en terror a ti, y a todos tus amigos. caerán ante la espada de sus enemigos, y tus ojos lo verán. y a todo judá entregaré en mano del rey de babilonia. Él los transportará a babilonia y los herirá a espada

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et post haec ait dominus dabo sedeciam regem iuda et servos eius et populum eius et qui derelicti sunt in civitate hac a peste et gladio et fame in manu nabuchodonosor regis babylonis et in manu inimicorum eorum et in manu quaerentium animam eorum et percutiet eos in ore gladii et non movebitur neque parcet nec miserebitu

İspanyolca

después de eso, dice jehovah, entregaré en mano de nabucodonosor rey de babilonia, a sedequías rey de judá, a sus servidores, al pueblo y a los que queden en la ciudad después de la peste, de la espada y del hambre. los entregaré en mano de sus enemigos y en mano de los que buscan sus vidas. Él los herirá a filo de espada. no les tendrá compasión, no tendrá lástima ni tendrá misericordia.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,744,026,782 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam