Şunu aradınız:: damasci (Latince - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Swedish

Bilgi

Latin

damasci

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İsveççe

Bilgi

Latince

et succendam ignem in muro damasci et devorabit moenia benada

İsveççe

och jag skall tända eld på damaskus' murar, och elden skall förtära ben-hadads palatser.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

damasci praepositus gentis aretae regis custodiebat civitatem damascenorum ut me conprehendere

İsveççe

i damaskus lät konung aretas' ståthållare sätta ut vakt vid damaskenernas stad för att gripa mig;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

onus damasci ecce damascus desinet esse civitas et erit sicut acervus lapidum in ruin

İsveççe

utsaga om damaskus. se, damaskus skall upphöra att vara en stad; det skall falla och bliva en stenhop.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et cum accepisset cibum confortatus est fuit autem cum discipulis qui erant damasci per dies aliquo

İsveççe

sedan tog han sig mat och blev därav stärkt. därefter var han någon tid tillsammans med lärjungarna i damaskus.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

saulus autem magis convalescebat et confundebat iudaeos qui habitabant damasci adfirmans quoniam hic est christu

İsveççe

men saulus uppträdde med allt större kraft och gjorde de judar som bodde i damaskus svarslösa, i det han bevisade att jesus var messias.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

emath berotha sabarim quae est inter terminum damasci et confinium emath domus atticon quae est iuxta terminos aura

İsveççe

hamat, berota, sibraim, som ligger mellan damaskus' och hamat områden, det mellersta haser, som ligger invid haurans område.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

erat autem quidam discipulus damasci nomine ananias et dixit ad illum in visu dominus anania at ille ait ecce ego domin

İsveççe

men i damaskus fanns en lärjunge vid namn ananias. till honom sade herren i en syn: »ananias!» han svarade: »här är jag, herre.»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et erit terminus a mari usque ad atrium aenon terminus damasci et ab aquilone ad aquilonem et terminus emath plaga autem septentrionali

İsveççe

så skall gränsen gå från havet till hasar-enon vid damaskus' område och vidare allt längre norrut och upp mot hamats område. detta är norra sidan.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et conteram vectem damasci et disperdam habitatorem de campo idoli et tenentem sceptrum de domo voluptatis et transferetur populus syriae cyrenen dicit dominu

İsveççe

jag skall bryta sönder damaskus' bommar och utrota invånarna i bikeat-aven och spirans bärare i bet-eden; och arams folk skall bliva bortfört till kir, säger herren.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et haec nomina tribuum a finibus aquilonis iuxta viam aethlon pergentibus emath atrium aenon terminus damasci ad aquilonem iuxta emath et erit ei plaga orientalis mare dan un

İsveççe

och dessa äro namnen på stammarna. vid norra gränsen längs efter hetlonsvägen, dit fram där vägen går till hamat, vidare bort mot hasar-enan -- med damaskus' område jämte hamat i norr -- där skall dan hava en lott, så att hela sträckan från östra sidan till västra tillhör honom.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

immolavit diis damasci victimas percussoribus suis et dixit dii regum syriae auxiliantur eis quos ego placabo hostiis et aderunt mihi cum e contrario ipsi fuerint ruina eius et universo israhe

İsveççe

han offrade nämligen åt gudarna i damaskus, som hade slagit honom; ty han tänkte: »eftersom de arameiska konungarnas gudar hava förmått hjälpa dem, vill jag offra åt dessa gudar, för att de ock må hjälpa mig.» men i stället var det dessa som kommo honom och hela israel på fall.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ivit igitur azahel in occursum eius habens secum munera et omnia bona damasci onera quadraginta camelorum cumque stetisset coram eo ait filius tuus benadad rex syriae misit me ad te dicens si sanari potero de infirmitate mea ha

İsveççe

så gick då hasael honom till mötes och tog med sig skänker, allt det bästa som fanns i damaskus, så mycket som fyrtio kameler kunde bära. och han kom och trädde fram för honom och sade: »din son ben-hadad, konungen i aram, har sänt mig till dig och låter fråga: 'skall jag tillfriskna från denna sjukdom?'»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,738,020,996 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam