Şunu aradınız:: pharisaeis (Latince - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Swedish

Bilgi

Latin

pharisaeis

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İsveççe

Bilgi

Latince

congregatis autem pharisaeis interrogavit eos iesu

İsveççe

men då nu fariséerna voro församlade, frågade jesus dem

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

erat autem homo ex pharisaeis nicodemus nomine princeps iudaeoru

İsveççe

men bland fariséerna var en man som hette nikodemus, en av judarnas rådsherrar.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et mittunt ad eum quosdam ex pharisaeis et herodianis ut eum caperent in verb

İsveççe

därefter sände de till honom några fariséer och herodianer, för att dessa skulle fånga honom genom något hans ord.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

vae vobis pharisaeis quia diligitis primas cathedras in synagogis et salutationes in for

İsveççe

ve eder, i fariséer, som gärna viljen sitta främst i synagogorna och gärna viljen bliva hälsade på torgen!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et audierunt ex pharisaeis qui cum ipso erant et dixerunt ei numquid et nos caeci sumu

İsveççe

när några fariséer som voro i hans närhet hörde detta, sade de till honom: »Äro då kanske också vi blinda?»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

rogabat autem illum quidam de pharisaeis ut manducaret cum illo et ingressus domum pharisaei discubui

İsveççe

och en farisé inbjöd honom till en måltid hos sig; och han gick in i fariséens hus och lade sig till bords.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

interrogatus autem a pharisaeis quando venit regnum dei respondit eis et dixit non venit regnum dei cum observation

İsveççe

och då han blev tillfrågad av fariséerna när guds rike skulle komma, svarade han dem och sade: »guds rike kommer icke på sådant sätt att det kan förnimmas med ögonen,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sed vae vobis pharisaeis quia decimatis mentam et rutam et omne holus et praeteritis iudicium et caritatem dei haec autem oportuit facere et illa non omitter

İsveççe

men ve eder, i fariséer, som given tionde av mynta och ruta och alla slags kryddväxter, men icke akten på rätten och på kärleken till gud! det ena borden i göra, men icke underlåta det andra.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dicebant ergo ex pharisaeis quidam non est hic homo a deo quia sabbatum non custodit alii dicebant quomodo potest homo peccator haec signa facere et scisma erat in ei

İsveççe

då sade några av fariséerna: »den mannen är icke från gud, eftersom han icke håller sabbaten.» andra sade: »huru skulle någon som är en syndare kunna göra sådana tecken?» så funnos bland dem stridiga meningar.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,740,070,762 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam