İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
anno iobelei redient omnes ad possessiones sua
under ett sådant jubelår skall var och en av eder återfå sin arvsbesittning.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
istis dividetur terra iuxta numerum vocabulorum in possessiones sua
Åt dessa skall landet utskiftas till arvedel, efter personernas antal.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui contristatus in verbo abiit maerens erat enim habens possessiones multa
men han blev illa till mods vid det talet och gick bedrövad bort, ty han hade många ägodelar.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
possessiones et substantias vendebant et dividebant illa omnibus prout cuique opus era
de sålde sina jordagods och vad de eljest ägde och delade med sig därav åt alla, eftersom var och en behövde.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
remanserant autem filiorum israhel septem tribus quae necdum acceperant possessiones sua
men ännu återstodo av israels barn sju stammar som icke hade fått sin arvedel sig tillskiftad.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
emit igitur ioseph omnem terram aegypti vendentibus singulis possessiones suas prae magnitudine famis subiecitque eam pharaon
då köpte josef all jord i egypten åt farao; ty egyptierna sålde var och en sin åker, eftersom hungersnöden så svårt tryckte dem. så blev jorden faraos egendom.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et faciet dominus mirabile inter possessiones israhel et possessiones aegyptiorum ut nihil omnino intereat ex his quae pertinent ad filios israhe
men herren skall därvid göra en åtskillnad mellan israeliternas boskap och egyptiernas, så att intet av de djur som tillhöra israels barn skall dö.»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
praeter terram sacerdotum quae a rege tradita fuerat eis quibus et statuta cibaria ex horreis publicis praebebantur et idcirco non sunt conpulsi vendere possessiones sua
allenast prästernas jord köpte han icke, ty prästerna hade sitt bestämda underhåll av farao, och de levde av det bestämda underhåll som farao gav dem; därför behövde de icke sälja sin jord.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
re vera induxisti nos in terram quae fluit rivis lactis et mellis et dedisti nobis possessiones agrorum et vinearum an et oculos nostros vis eruere non venimu
ingalunda har du fört oss in i ett land som flyter av mjölk och honung, eller givit oss åkrar och vingårdar till arvedel. eller tror du att du kan sticka ut ögonen på dessa människor? nej, vi komma icke.»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hae sunt possessiones quas sorte diviserunt eleazar sacerdos et iosue filius nun et principes familiarum ac tribuum filiorum israhel in silo coram domino ad ostium tabernaculi testimonii partitique sunt terra
dessa voro de arvslotter som prästen eleasar och josua, nuns son, och huvudmännen för familjerna inom israels barns stammar utskiftade genom lottkastning i silo inför herrens ansikte, vid ingången till uppenbarelsetältet. så avslutade de nu fördelningen av landet.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quia non est inter vos pars levitarum sed sacerdotium domini est eorum hereditas gad autem et ruben et dimidia tribus manasse iam acceperant possessiones suas trans iordanem ad orientalem plagam quas dedit eis moses famulus domin
ty leviterna få ingen särskild del bland eder, utan herrens prästadöme är deras arvedel; och gad och ruben och ena hälften av manasse stam hava redan fått sin arvedel på andra sidan jordan, på östra sidan, den arvedel som herrens tjänare mose gav dem.»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque haec fuissent rite celebrata egressus est omnis israhel qui inventus fuerat in urbibus iuda et fregerunt simulacra succideruntque lucos demoliti sunt excelsa et altaria destruxerunt non solum de universo iuda et beniamin sed de ephraim quoque et manasse donec penitus everterent reversique sunt omnes filii israhel in possessiones et civitates sua
när nu allt detta var till ända, drogo alla israeliter som hade varit där tillstädes ut till juda städer och slogo sönder stoderna, höggo ned aserorna och bröto ned offerhöjderna och altarna i hela juda och benjamin och i efraim och manasse, till dess att de hade gjort ände på dem; sedan vände alla israels barn tillbaka till sina städer, var och en till sin egendom.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: