Şunu aradınız:: acceptis (Latince - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

acceptis

İtalyanca

ricevute

Son Güncelleme: 2020-01-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

litteris acceptis

İtalyanca

inverno passato

Son Güncelleme: 2021-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

multis et inlatis et acceptis vulneribus

İtalyanca

Son Güncelleme: 2024-02-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

acceptis mandatis, roscius capuam pervenit oram

İtalyanca

ricevuto il messaggio, il client portata capua

Son Güncelleme: 2012-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pauci tam ingrati sunt ut eos muneris acceptis pigeat

İtalyanca

Son Güncelleme: 2021-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sed quinque fatuae acceptis lampadibus non sumpserunt oleum secu

İtalyanca

le stolte presero le lampade, ma non presero con sé olio

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

c/multis undique vulneribus acceptis et nulla munitione perrupta

İtalyanca

c / non avendo ricevuto e che nessuna della fortificazione, scoppiano attraverso le numerose ferite su tutti i lati

Son Güncelleme: 2020-03-26
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

saxi materiaeque cadendae unde quisque vellet ius factum, praedibus acceptis eo anno aedificia perfecturos

İtalyanca

qui staremo benissimo

Son Güncelleme: 2013-10-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

iuxta fidem defuncti sunt omnes isti non acceptis repromissionibus sed a longe eas aspicientes et salutantes et confitentes quia peregrini et hospites sunt supra terra

İtalyanca

nella fede morirono tutti costoro, pur non avendo conseguito i beni promessi, ma avendoli solo veduti e salutati di lontano, dichiarando di essere stranieri e pellegrini sopra la terra

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et acceptis quinque panibus et duobus piscibus intuens in caelum benedixit et fregit panes et dedit discipulis suis ut ponerent ante eos et duos pisces divisit omnibu

İtalyanca

presi i cinque pani e i due pesci, levò gli occhi al cielo, pronunziò la benedizione, spezzò i pani e li dava ai discepoli perché li distribuissero; e divise i due pesci fra tutti

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

proximo die caesar ex castris copias suas eduxit, aciem instruxit hostibusque pugnandi potestatem fecit. ubi ne tum quidem germanos prodire intellexit, circiter meridiem exercitum in castra reduxit. tum demum ariovistus partem suarum copiarum, quae castra minora oppugnaret, misit. acriter utrimque usque ad vesperum pugnatum est. solis occasu suas copias ariovistus, multis et inlatis et acceptis vulneribus, in castra reduxit. cum ex captivis quaereret caesar quam ob rem ariovistus proelio non dec

İtalyanca

il giorno dopo cesare condusse le sue truppe fuori dall'accampamento, preparò la battaglia e diede al nemico il potere di combattere. quando non si accorse nemmeno allora che i germani stavano uscendo, verso mezzogiorno ricondusse l'esercito al campo. poi finalmente ariovisto mandò parte delle sue forze ad attaccare l'accampamento minore. una feroce battaglia fu combattuta da entrambe le parti fino a sera. al tramonto, ariovisto, con molte ferite sia inflitte che ricevute, tornò all'accampamento. quando cesare chiese ai prigionieri perché ariovisto non fosse morto in battaglia

Son Güncelleme: 2023-03-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,760,772,646 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam