Şunu aradınız:: credendo vides (Latince - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

credendo vides

İtalyanca

croire que vous voyez

Son Güncelleme: 2013-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vides

İtalyanca

egli chiamò

Son Güncelleme: 2021-08-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

puer quem vides

İtalyanca

questo campo

Son Güncelleme: 2017-10-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sic sum ut vides

İtalyanca

so to see?

Son Güncelleme: 2020-04-14
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

utra castra vides?

İtalyanca

quale campo vedi?

Son Güncelleme: 2015-02-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

illud aspicis non vides

İtalyanca

lo vedi non lo vedi

Son Güncelleme: 2022-07-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quo quidem in casu simus vides

İtalyanca

you see that in the case of which, indeed, we may be

Son Güncelleme: 2020-08-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tu vides hodie dies solis est .

İtalyanca

tu vides hodie dies solis est .

Son Güncelleme: 2021-01-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hi flores, quos vides, rosae sunt.

İtalyanca

questi fiori, che vedi, sono rose.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ille consul omnibus diebus in senatu vides

İtalyanca

mio padre console creaberis

Son Güncelleme: 2020-11-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nonne vides quid isti faciant in civitatibus iuda et in plateis hierusale

İtalyanca

non vedi che cosa fanno nelle città di giuda e nelle strade di gerusalemme

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui vides multa nonne custodies qui apertas habes aures nonne audie

İtalyanca

hai visto molte cose, ma senza farvi attenzione, hai aperto gli orecchi, ma senza sentire

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non refert quod vides, sed refert quod tempus scias tibi omnia explanaturum

İtalyanca

non importa ciò che vedi ma è importate che tu sappia che il tempo ti spiegherà tutto

Son Güncelleme: 2022-07-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quid autem vides festucam in oculo fratris tui et trabem in oculo tuo non vide

İtalyanca

perché osservi la pagliuzza nell'occhio del tuo fratello, mentre non ti accorgi della trave che hai nel tuo occhio

Son Güncelleme: 2014-08-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deus autem spei repleat vos omni gaudio et pace in credendo ut abundetis in spe in virtute spiritus sanct

İtalyanca

il dio della speranza vi riempia di ogni gioia e pace nella fede, perché abbondiate nella speranza per la virtù dello spirito santo

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et respondens iesus ait illi vides has omnes magnas aedificationes non relinquetur lapis super lapidem qui non destruatu

İtalyanca

gesù gli rispose: «vedi queste grandi costruzioni? non rimarrà qui pietra su pietra, che non sia distrutta»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vides quoniam tu laborem et dolorem consideras ut tradas eos in manus tuas tibi derelictus est pauper orfano tu eras adiuto

İtalyanca

eppure tu vedi l'affanno e il dolore, tutto tu guardi e prendi nelle tue mani. a te si abbandona il misero, dell'orfano tu sei il sostegno. spezza il braccio dell'empio e del malvagio

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dicentis quod vides scribe in libro et mitte septem ecclesiis ephesum et zmyrnam et pergamum et thyatiram et sardis et philadelphiam et laodicia

İtalyanca

quello che vedi, scrivilo in un libro e mandalo alle sette chiese: a efeso, a smirne, a pèrgamo, a tiàtira, a sardi, a filadèlfia e a laodicèa

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dixit dominus ad me quid tu vides hieremia et dixi ficus ficus bonas bonas valde et malas malas valde quae comedi non possunt eo quod sint mala

İtalyanca

il signore mi disse: «che cosa vedi, geremia?». io risposi: «fichi; i fichi buoni sono molto buoni, i cattivi sono molto cattivi, tanto cattivi che non si possono mangiare»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

bonorum omnium quae speravimus, admodum pauca deos nobis dedisse vides; reliqua et rogemus fideliter et iquando futura esse speremus

İtalyanca

di tutte le cose buone che avevamo sperato,

Son Güncelleme: 2014-09-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,761,316,175 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam