Şunu aradınız:: deus caducem destringebat et animas (Latince - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Italian

Bilgi

Latin

deus caducem destringebat et animas

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

parcet pauperi et inopi et animas pauperum salvas facie

İtalyanca

siano confusi e annientati quanti mi accusano, siano coperti d'infamia e di vergogna quanti cercano la mia sventura

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ceperuntque omnia quae possederant camelorum quinquaginta milia et ovium ducenta quinquaginta milia asinos duo milia et animas hominum centum mili

İtalyanca

essi razziarono il bestiame degli agarèni: cinquantamila cammelli, duecentocinquantamila pecore, duemila asini e centomila persone

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tulitque sarai uxorem suam et loth filium fratris sui universamque substantiam quam possederant et animas quas fecerant in haran et egressi sunt ut irent in terram chanaan cumque venissent in ea

İtalyanca

abram dunque prese la moglie sarai, e lot, figlio di suo fratello, e tutti i beni che avevano acquistati in carran e tutte le persone che lì si erano procurate e si incamminarono verso il paese di canaan. arrivarono al paese di canaa

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

praebete igitur corda vestra et animas vestras ut quaeratis dominum deum vestrum et consurgite et aedificate sanctuarium domino deo ut introducatur arca foederis domini et vasa domino consecrata in domum quae aedificatur nomini domin

İtalyanca

ora perciò dedicatevi con tutto il cuore e con tutta l'anima alla ricerca del signore vostro dio. su, costruite il santuario del signore vostro dio, per introdurre l'arca dell'alleanza del signore e gli oggetti consacrati a dio nel tempio che sarà eretto al nome del signore»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et vidi sedes et sederunt super eas et iudicium datum est illis et animas decollatorum propter testimonium iesu et propter verbum dei et qui non adoraverunt bestiam neque imaginem eius nec acceperunt caracterem in frontibus aut in manibus suis et vixerunt et regnaverunt cum christo mille anni

İtalyanca

poi vidi alcuni troni e a quelli che vi si sedettero fu dato il potere di giudicare. vidi anche le anime dei decapitati a causa della testimonianza di gesù e della parola di dio, e quanti non avevano adorato la bestia e la sua statua e non ne avevano ricevuto il marchio sulla fronte e sulla mano. essi ripresero vita e regnarono con cristo per mille anni

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

romani mercurium deum colebant. deus lyra canebat, eloquentiam prudentiamque vivis donabat et animas in inferorum regnum ducebat. dextra caduceum gerebat, quo (traduci: per mezzo del quale) somnum et somnia infundebat vel tollebat. mercurium antiqui deorum nuntium et mercatorum (traduci: dei mercanti) patronum putabant.

İtalyanca

che mercurio era il dio romano che adoravano. più felici insieme, aumenterebbero l'eloquenza e la saggezza di vivere la vita nel regno della paga. mazza mano destra, che (tradotto da mezzo del quality) dorme e sogna pieni o pesa. mercurio è un pensiero patrono antico degli dei e del messaggio commerciale (tradotto: il mercantile).

Son Güncelleme: 2021-06-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,763,113,579 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam