İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
honorem et gloriam
honorem et gloriam
Son Güncelleme: 2023-05-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
honorem et gloriam fortuna trribuit
misericordia ante gloriam
Son Güncelleme: 2021-09-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et honorem, et fidem,
onore e fedelta al nostro presidente
Son Güncelleme: 2015-01-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
thebarum copiae strenuae sunt et gloriam parant
le forze di tebe
Son Güncelleme: 2021-10-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
inter feminas lanas fac et gloriam obtinebis;
fare e gloria
Son Güncelleme: 2022-02-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dicentium voce magna dignus est agnus qui occisus est accipere virtutem et divinitatem et sapientiam et fortitudinem et honorem et gloriam et benedictione
e dicevano a gran voce: è degno di ricevere potenza e ricchezza, sapienza e forza, onore, gloria e benedizione»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quia misericordiam et veritatem %diligit; deus gratiam et gloriam dabit dominu
rendi i loro principi come oreb e zeb, e come zebee e sàlmana tutti i loro capi
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quomodo potestis vos credere qui gloriam ab invicem accipitis et gloriam quae a solo est deo non quaeriti
e come potete credere, voi che prendete gloria gli uni dagli altri, e non cercate la gloria che viene da dio solo
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
iterum adsumit eum diabolus in montem excelsum valde et ostendit ei omnia regna mundi et gloriam eoru
di nuovo il diavolo lo condusse con sé sopra un monte altissimo e gli mostrò tutti i regni del mondo con la loro gloria e gli disse
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
persequatur inimicus animam meam et conprehendat et conculcet in terra vitam meam et gloriam meam in pulverem deducat diapsalm
il nemico m'insegua e mi raggiunga, calpesti a terra la mia vita e trascini nella polvere il mio onore
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sed et haec quae non postulasti dedi tibi divitias scilicet et gloriam ut nemo fuerit similis tui in regibus cunctis retro diebu
ti concedo anche quanto non hai domandato, cioè ricchezza e gloria come nessun re ebbe mai
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dignus es domine et deus noster accipere gloriam et honorem et virtutem quia tu creasti omnia et propter voluntatem tuam erant et creata sun
«tu sei degno, o signore e dio nostro, di ricevere la gloria, l'onore e la potenza, perché tu hai creato tutte le cose, e per la tua volontà furono create e sussistono»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et faciat te excelsiorem cunctis gentibus quas creavit in laudem et nomen et gloriam suam ut sis populus sanctus domini dei tui sicut locutus es
egli ti metterà per gloria, rinomanza e splendore, sopra tutte le nazioni che ha fatte e tu sarai un popolo consacrato al signore tuo dio com'egli ha promesso»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et dedit ei potestatem et honorem et regnum et omnes populi tribus ac linguae ipsi servient potestas eius potestas aeterna quae non auferetur et regnum eius quod non corrumpetu
che gli diede potere, gloria e regno; tutti i popoli, nazioni e lingue lo servivano; il suo potere è un potere eterno, che non tramonta mai, e il suo regno è tale che non sarà mai distrutto
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vir cui dedit deus divitias et substantiam et honorem et nihil deest animae eius ex omnibus quae desiderat nec tribuit ei potestatem deus ut comedat ex eo sed homo extraneus vorabit illud hoc vanitas et magna miseria es
a uno dio ha concesso beni, ricchezze, onori e non gli manca niente di quanto desidera; ma dio non gli concede di poterne godere, perché è un estraneo che ne gode. ciò è vanità e malanno grave
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sed et omnes filii israhel videbant descendentem ignem et gloriam domini super domum et corruentes proni in terram super pavimentum stratum lapide adoraverunt et laudaverunt dominum quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eiu
tutti gli israeliti, quando videro scendere il fuoco e la gloria del signore sul tempio, si prostrarono con la faccia a terra sul pavimento, adorarono e celebrarono il signore perché è buono, perché la sua grazia dura sempre
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
caius octavianus brutum cassiumque profligat; deinde in italiam remeat et multos annos solus romae dominus est. octavianum romani augustum appellant. augustus, per annos principati sui, crebros triumphos celebrat, magnificos ludos naumachiasque in ciro romanus praebet. agriculturae curam, antiquorum disciplinam et antiquos caerimonias renovat, poetas adiuvat. vergilius et horatius augusti pugnas, victorias et gloriam celebrant. multi populi multaeque provinciae augusto parent, in europa in asia et in africa
caio ottaviano sconfigge bruto e cassio; poi ritorna in italia, e per molti anni solo fu signore di roma. i romani chiamano ottaviano augusto. augusto, negli anni del suo governo, celebrò numerosi trionfi, e presentò a cirone il romano magnifici giochi e catapulte. rinnova la sua cura per l'agricoltura, rinnova la sua antica disciplina, promuove antiche cerimonie e assiste i poeti. virgilio e orazio celebrano le battaglie, le vittorie e la gloria di augusto. molte persone e molte province compaiono in augusto, in europa nell'as
Son Güncelleme: 2022-05-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: