İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ego flos campi
sono la rosa di sharon lilivm
Son Güncelleme: 2020-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ego flos campi et
sono la rosa di sharon
Son Güncelleme: 2020-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
saturabuntur ligna campi et cedri libani quas plantavi
lo investe il vento e più non esiste e il suo posto non lo riconosce
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et australem partem et latitudinem campi hiericho civitatis palmarum usque sego
e il negheb, il distretto della valle di gerico, città delle palme, fino a zoar
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dopo aver devastato i campi,i nemici assalirono la rocca della città
dopo aver devastato i campi, i nemici assalirono la rocca della città
Son Güncelleme: 2023-02-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et circumduxit me per ea in gyro erant autem multa valde super faciem campi siccaque vehemente
mi fece passare tutt'intorno accanto ad esse. vidi che erano in grandissima quantità sulla distesa della valle e tutte inaridite
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
facta est super me manus domini et eduxit me in spiritu domini et dimisit me in medio campi qui erat plenus ossibu
la mano del signore fu sopra di me e il signore mi portò fuori in spirito e mi depose nella pianura che era piena di ossa
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
coloni magna latitià agros colunt. lati agrico lae silvano deo lucos sacrant. pater familias fili is et filiabus ita nuntiat: «pueri et puellae, orna te dei boni aras; deus propitius erit». ille ("egli" nom. m. sing.) deum postea (avv.) orat: «silvane. deus bone, agros fecundos serva et morbos propul sa». deinde (avv.) in vicum agricola laetus remeat. tamen romani silvanum puerperis maxime (avv.) obnorium putant: quare romani invocant inter dicionam. pilumnum et deverram, qui ascià, pi
i grandi coloni coltivano le loro terre. i grandi agricoltori consacrano i boschi al dio silvano. il padre di famiglia così annuncia al figlio e alle figlie: «ragazzi e ragazze, adornatevi degli altari del buon dio; dio sarà misericordioso. egli (egli nom. m. sing.) poi prega il dio: silvano. buon dio, preserva i campi per decenni e allontana le malattie. poi (avv.) il contadino torna felicemente in paese. i romani però pensano che silvano sia il più (avv.) del bambino, e quindi i romani invocano il dominio dell'inter. pilumnus e deverram, che ascià, pi
Son Güncelleme: 2022-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor