Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
oportuit
sopporteremo il dolore
Son Güncelleme: 2024-04-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
factum esse oportuit
sopporteremo il dolore
Son Güncelleme: 2024-04-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oportuit ergo te mittere pecuniam meam nummulariis et veniens ego recepissem utique quod meum est cum usur
avresti dovuto affidare il mio denaro ai banchieri e così, ritornando, avrei ritirato il mio con l'interesse
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
adaperiens et insinuans quia christum oportuit pati et resurgere a mortuis et quia hic est christus iesus quem ego adnuntio vobi
spiegandole e dimostrando che il cristo doveva morire e risuscitare dai morti; il cristo, diceva, è quel gesù che io vi annunzio
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hanc autem filiam abrahae quam alligavit satanas ecce decem et octo annis non oportuit solvi a vinculo isto die sabbat
e questa figlia di abramo, che satana ha tenuto legata diciott'anni, non doveva essere sciolta da questo legame in giorno di sabato?»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sed vae vobis pharisaeis quia decimatis mentam et rutam et omne holus et praeteritis iudicium et caritatem dei haec autem oportuit facere et illa non omitter
ma guai a voi, farisei, che pagate la decima della menta, della ruta e di ogni erbaggio, e poi trasgredite la giustizia e l'amore di dio. queste cose bisognava curare senza trascurare le altre
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
similiter autem et masculi relicto naturali usu feminae exarserunt in desideriis suis in invicem masculi in masculos turpitudinem operantes et mercedem quam oportuit erroris sui in semet ipsis recipiente
egualmente anche gli uomini, lasciando il rapporto naturale con la donna, si sono accesi di passione gli uni per gli altri, commettendo atti ignominiosi uomini con uomini, ricevendo così in se stessi la punizione che s'addiceva al loro traviamento
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oportuit quidem hoc nostro temporis cursu quo nuper regimur potius studere silentio et non dicendi studio, presertim ubi nihil omnia vertit nisi nummi quaestus et conquerendi lucri perennis sollicitudo cotidie mentibus suppuretur.
in effetti, in questo corso del nostro tempo, in cui siamo stati recentemente governati, dovremmo piuttosto studiare nel silenzio e non nello studio della parola, specialmente dove nulla gira tutto tranne la costante sollecitudine del denaro e il lamentarsi del guadagno da formare ogni giorno nella nostra mente.
Son Güncelleme: 2022-01-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: