Şunu aradınız:: quadringentis (Latince - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

quadringentis

İtalyanca

novantanove

Son Güncelleme: 2020-02-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vixitque sale postquam genuit eber quadringentis tribus annis et genuit filios et filia

İtalyanca

selach, dopo aver generato eber, visse quattrocentotrè anni e generò figli e figlie

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et vixit eber postquam genuit faleg quadringentis triginta annis et genuit filios et filia

İtalyanca

eber, dopo aver generato peleg, visse quattrocentotrenta anni e generò figli e figlie

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

reversi sunt nuntii ad iacob dicentes venimus ad esau fratrem tuum et ecce properat in occursum tibi cum quadringentis viri

İtalyanca

sono venuto in possesso di buoi, asini e greggi, di schiavi e schiave. ho mandato ad informarne il mio signore, per trovare grazia ai suoi occhi»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dictumque est ad eum scito praenoscens quod peregrinum futurum sit semen tuum in terra non sua et subicient eos servituti et adfligent quadringentis anni

İtalyanca

allora il signore disse ad abram: «sappi che i tuoi discendenti saranno forestieri in un paese non loro; saranno fatti schiavi e saranno oppressi per quattrocento anni

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

domine mi audi terram quam postulas quadringentis argenti siclis valet istud est pretium inter me et te sed quantum est hoc sepeli mortuum tuu

İtalyanca

«ascolta me piuttosto, mio signore: un terreno del valore di quattrocento sicli d'argento che cosa è mai tra me e te? seppellisci dunque il tuo morto»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

porro amasiam regem iuda filium ioas filii ioachaz cepit ioas rex israhel in bethsames et adduxit in hierusalem destruxitque murum eius a porta ephraim usque ad portam anguli quadringentis cubiti

İtalyanca

ioas re di israele in bet-sèmes fece prigioniero amazia re di giuda, figlio di ioas, figlio di ioacaz. condottolo in gerusalemme, demolì una parte delle mura cittadine, dalla porta di efraim fino alla porta dell'angolo, per quattrocento cubiti

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

amasiam vero regem iuda filium ioas filii ahaziae cepit ioas rex israhel in bethsames et adduxit eum in hierusalem et interrupit murum hierusalem a porta ephraim usque ad portam anguli quadringentis cubiti

İtalyanca

ioas re di israele in bet-sèmes fece prigioniero amazia re di giuda figlio di ioas, figlio di acazia. quindi, andato in gerusalemme, ne demolì le mura dalla porta di efraim fino alla porta dell'angolo per quattrocento cubiti

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,762,941,869 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam