İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
gladium non habeo.
non ho una spada.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quattuor sorores non habeo.
non ho quattro sorelle.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quid de me sperem non habeo
la mia speranza è dio
Son Güncelleme: 2023-07-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pluit et umbellam non habeo.
piove e non ho un ombrello.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"habesne canem?" "non habeo."
"hai un cane?" "no."
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
quoniam amicus meus venit de via ad me et non habeo quod ponam ante illu
perché è giunto da me un amico da un viaggio e non ho nulla da mettergli davanti
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et cogitabat intra se dicens quid faciam quod non habeo quo congregem fructus meo
egli ragionava tra sé: che farò, poiché non ho dove riporre i miei raccolti
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
respondit mulier et dixit non habeo virum dicit ei iesus bene dixisti quia non habeo viru
rispose la donna: «non ho marito». le disse gesù: «hai detto bene "non ho marito"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
cumque plena fuissent vasa dixit ad filium suum adfer mihi adhuc vas et ille respondit non habeo stetitque oleu
quando i vasi furono pieni, disse a un figlio: «porgimi ancora un vaso». le rispose: «non ce ne sono più». l'olio cessò
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et respondens sacerdos david ait ei non habeo panes laicos ad manum sed tantum panem sanctum si mundi sunt pueri maxime a mulieribu
ora però se hai a disposizione cinque pani, dammeli, o altra cosa che si possa trovare»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quae respondit vivit dominus deus tuus quia non habeo panem nisi quantum pugillus capere potest farinae in hydria et paululum olei in lecytho en colligo duo ligna ut ingrediar et faciam illud mihi et filio meo ut comedamus et moriamu
quella rispose: «per la vita del signore tuo dio, non ho nulla di cotto, ma solo un pugno di farina nella giara e un po' di olio nell'orcio; ora raccolgo due pezzi di legna, dopo andrò a cuocerla per me e per mio figlio: la mangeremo e poi moriremo»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: