İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
in armis
nelle armi
Son Güncelleme: 2021-03-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
armis abiectis
gettate via le armi
Son Güncelleme: 2021-04-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non vi et armis
violenza, e che il potere del
Son Güncelleme: 2023-10-22
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
civibus armis exercendis
civibus armis exercendis
Son Güncelleme: 2022-11-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
c/atavis et armis
Son Güncelleme: 2023-08-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quantaeque in armis essent
Son Güncelleme: 2023-09-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
datur signum infestisque armis
le signal était armes
Son Güncelleme: 2020-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
armis non venesis bella gerenda sunt
italiano
Son Güncelleme: 2023-10-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
romani victoriam ponebant in fato et armis
i romani ponevano la vittoria nel destino e nelle armi
Son Güncelleme: 2022-12-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
caeser quaesivit quae civitates in armis essent
essere in armi
Son Güncelleme: 2022-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
darie,graecia te armis et animo vincit
darius, your arms and heart beats greece
Son Güncelleme: 2013-12-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
romani armis non dolo propter audaciam proelia vincebant
romani armis non dolo propter audaciam proelia vincebant
Son Güncelleme: 2020-11-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a prima pueritia pueri litteras spernut et armis se exercent
dalla prima infanzia
Son Güncelleme: 2019-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ingentes militias armis ex auro et argento instruxit, sed antea de expeditionis felicitate oraculum interrogavit
Son Güncelleme: 2020-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
qui nequaquam adquiescens operi nefario dixit ad eam ecce dominus meus omnibus mihi traditis ignorat quid habeat in domo su
ma egli rifiutò e disse alla moglie del suo padrone: «vedi, il mio signore non mi domanda conto di quanto è nella sua casa e mi ha dato in mano tutti i suoi averi
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et respondistis mihi peccavimus domino ascendemus atque pugnabimus sicut praecepit dominus deus noster cumque instructi armis pergeretis in monte
allora voi mi rispondeste: abbiamo peccato contro il signore! entreremo e combatteremo in tutto come il signore nostro dio ci ha ordinato. ognuno di voi cinse le armi e presumeste di salire verso la montagna
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
porro de zabulon qui egrediebantur ad proelium et stabant in acie instructi armis bellicis quinquaginta milia venerunt in auxilium non in corde duplic
dei figli di issacar, che conoscevano bene i vari tempi sì da sapere che dovesse fare israele nei singoli casi: duecento capi e tutti i loro fratelli alle loro dipendenze
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et non dormient cum fortibus cadentibusque et incircumcisis qui descenderunt ad infernum cum armis suis et posuerunt gladios suos sub capitibus suis et fuerunt iniquitates eorum in ossibus eorum quia terror fortium facti sunt in terra viventiu
non giaceranno al fianco degli eroi caduti da secoli, che scesero negli inferi con le armi di guerra, con le spade disposte sotto il loro capo e con gli scudi sulle loro ossa, perché tali eroi erano un terrore nella terra dei viventi
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
verumtamen scitote et cognoscite quod si occideritis me sanguinem innocentem traditis contra vosmet ipsos et contra civitatem istam et habitatores eius in veritate enim misit me dominus ad vos ut loquerer in auribus vestris omnia verba hae
ma sappiate bene che, se voi mi ucciderete, attirerete sangue innocente su di voi, su questa città e sui suoi abitanti, perché il signore mi ha veramente inviato a voi per esporre ai vostri orecchi tutte queste cose»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
carthaginiensium dux, postquam flumen transierat, copias in acie locavit: gallos hispanosque equites apud ripam in laevo cornu adversus romanum equitatum posuit, dextrum cornu numidis equitibus dedit, mediam aciem peditibus firmavit, gallos atque hispanos cornibus interposiut. afri armati erant magna ex parte iisdem armis quae et ad trebiam et ad trasumenum romanis adempta erant. habitus harum gentium et magnitudine corporum et specie terribilis erat: galli super umbilicum nudi erant, hispani ve
il condottiero dei cartaginesi, dopo aver attraversato il fiume, si schierò in ordine di battaglia ha posto la cavalleria dei galli contro i romani, e il cavallo spagnolo ha posto sulla riva del corno dell'ala sinistra, l'ala destra della cavalleria numida alla carica, al centro, ea piedi, fu liberato dalle corna dei galli e degli spagnoli interposiut. e gli uomini armati erano per la maggior parte degli africani della trebia e del vicino lago dei romani, che furono presi dalle stesse braccia che erano. abitudine di queste persone e le dimensioni dei loro corpi e l'aspetto spaventoso: l'ombelico era scoperto, spagnolo o h
Son Güncelleme: 2021-05-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: