Şunu aradınız:: vestris officiis deesse non potestis (Latince - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Italian

Bilgi

Latin

vestris officiis deesse non potestis

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

adhuc multa habeo vobis dicere sed non potestis portare mod

İtalyanca

molte cose ho ancora da dirvi, ma per il momento non siete capaci di portarne il peso

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quis est hic sermo quem dixit quaeretis me et non invenietis et ubi sum ego non potestis venir

İtalyanca

che discorso è questo che ha fatto: mi cercherete e non mi troverete e dove sono io voi non potrete venire?»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et quidam descendentes de iudaea docebant fratres quia nisi circumcidamini secundum morem mosi non potestis salvi fier

İtalyanca

ora alcuni, venuti dalla giudea, insegnavano ai fratelli questa dottrina: «se non vi fate circoncidere secondo l'uso di mosè, non potete esser salvi»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixit ergo iterum eis iesus ego vado et quaeretis me et in peccato vestro moriemini quo ego vado vos non potestis venir

İtalyanca

di nuovo gesù disse loro: «io vado e voi mi cercherete, ma morirete nel vostro peccato. dove vado io, voi non potete venire»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nemo servus potest duobus dominis servire aut enim unum odiet et alterum diliget aut uni adherebit et alterum contemnet non potestis deo servire et mamona

İtalyanca

nessun servo può servire a due padroni: o odierà l'uno e amerà l'altro oppure si affezionerà all'uno e disprezzerà l'altro. non potete servire a dio e a mammona»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

faciem ergo caeli diiudicare nostis signa autem temporum non potestis generatio mala et adultera signum quaerit et signum non dabitur ei nisi signum ionae et relictis illis abii

İtalyanca

una generazione perversa e adultera cerca un segno, ma nessun segno le sarà dato se non il segno di giona». e lasciatili, se ne andò

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,802,700,519 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam