İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nobilis est ira leonis
edel ist des löwen wut.
Son Güncelleme: 2021-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nobilis est ira leonis nisi dominus frustra
edel ist der mut des löwens, vergeblich ohne den herrn (gott)
Son Güncelleme: 2023-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mitigasti omnem iram tuam avertisti ab ira indignationis tua
wohl denen, die in deinem hause wohnen; die loben dich immerdar. (sela.)
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
desine ab ira et derelinque furorem noli aemulari ut maligneri
sie werden trunken von den reichen gütern deines hauses, und du tränkest sie mit wonne als mit einem strom.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
egredimini de medio eius populus meus ut salvet unusquisque animam suam ab ira furoris domin
ziehet heraus, mein volk, und errette ein jeglicher seine seele vor dem grimmigen zorn des herrn!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et expectare filium eius de caelis quem suscitavit ex mortuis iesum qui eripuit nos ab ira ventur
und zu warten auf seinen sohn vom himmel, welchen er auferweckt hat von den toten, jesum, der uns von dem zukünftigen zorn erlöst.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
christus pro nobis mortuus est multo igitur magis iustificati nunc in sanguine ipsius salvi erimus ab ira per ipsu
so werden wir ja viel mehr durch ihn bewahrt werden vor dem zorn, nachdem wir durch sein blut gerecht geworden sind.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ab ira domini non habitabitur sed redigetur tota in solitudinem omnis qui transit per babylonem stupebit et sibilabit super universis plagis eiu
denn vor dem zorn des herrn muß sie unbewohnt und ganz wüst bleiben, daß alle, so bei babel vorübergehen, werden sich verwundern und pfeifen über all ihr plage.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et non adherebit de illo anathemate quicquam in manu tua ut avertatur dominus ab ira furoris sui et misereatur tui multiplicetque te sicut iuravit patribus tui
und laß nichts von dem bann an deiner hand hangen, auf daß der herr von dem grimm seines zorns abgewendet werde und gebe dir barmherzigkeit und erbarme sich deiner und mehre dich, wie er den vätern geschworen hat;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: