Şunu aradınız:: actum ne agas fidelis et fortis (Latince - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

actum ne agas fidelis et fortis

Almanca

do not act faithful and brave

Son Güncelleme: 2021-09-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fidelis et fortis

Almanca

treue und starke

Son Güncelleme: 2016-01-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

actum ne agas

Almanca

do not you do an act of

Son Güncelleme: 2020-05-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

semper fidelis et fortis et paratus

Almanca

always faithful and strong and ready

Son Güncelleme: 2023-01-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et fortis

Almanca

stolz und stark

Son Güncelleme: 2020-03-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fidelis et fido

Almanca

Son Güncelleme: 2024-03-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fidelis et mortem

Almanca

treue bis in den tod

Son Güncelleme: 2021-03-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

semper fidelis et paratus

Almanca

always faithful and prepared

Son Güncelleme: 2022-04-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in arduis fidelis et gloria

Almanca

Son Güncelleme: 2023-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

liberat animas testis fidelis et profert mendacia versipelli

Almanca

ein treuer zeuge errettet das leben; aber ein falscher zeuge betrügt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vir sapiens et fortis est et vir doctus robustus et validu

Almanca

ein weiser mann ist stark, und ein vernünftiger mann ist mächtig von kräften.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sapiens corde est et fortis robore quis restitit ei et pacem habui

Almanca

er ist weise und mächtig; wem ist's je gelungen, der sich wider ihn gelegt hat?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et peribit fuga a veloce et fortis non obtinebit virtutem suam et robustus non salvabit animam sua

Almanca

daß der, so schnell ist, soll nicht entfliehen noch der starke etwas vermögen und der mächtige nicht soll sein leben retten können;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dei perfecta sunt opera et omnes viae eius iudicia deus fidelis et absque ulla iniquitate iustus et rectu

Almanca

er ist ein fels. seine werke sind unsträflich; denn alles, was er tut, das ist recht. treu ist gott und kein böses an ihm; gerecht und fromm ist er.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

magna arbor et fortis et proceritas eius contingens caelum aspectus illius erat usque ad terminos universae terra

Almanca

bis zuletzt daniel vor mich kam, welcher beltsazar heißt nach dem namen meines gottes, der den geist der heiligen götter hat. und ich erzählte vor ihm meinen traum:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque iosue ad populum non poteritis servire domino deus enim sanctus et fortis aemulator est nec ignoscet sceleribus vestris atque peccati

Almanca

josua sprach zu dem volk: ihr könnt dem herrn nicht dienen; denn er ist ein heiliger gott, ein eifriger gott, der eurer Übertretungen und sünden nicht schonen wird.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

respondensque ahimelech regi ait et quis in omnibus servis tuis sicut david fidelis et gener regis et pergens ad imperium tuum et gloriosus in domo tu

Almanca

ahimelech antwortete dem könig und sprach: und wer ist unter allen deinen knechten wie david, der getreu ist und des königs eidam und geht in deinem gehorsam und ist herrlich gehalten in deinem hause?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego autem exterminavi amorreum a facie eorum cuius altitudo cedrorum altitudo eius et fortis ipse quasi quercus et contrivi fructum eius desuper et radices eius subte

Almanca

und ich habe doch den amoriter vor ihnen her vertilgt, der so hoch war wie die zedern und seine macht wie die eichen; und ich vertilgte oben seine frucht und unten seine wurzel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dies tenebrarum et caliginis dies nubis et turbinis quasi mane expansum super montes populus multus et fortis similis ei non fuit a principio et post eum non erit usque in annos generationis et generationi

Almanca

ein finstrer tag, ein dunkler tag, ein wolkiger tag, ein nebliger tag; gleichwie sich die morgenröte ausbreitet über die berge, kommt ein großes und mächtiges volk, desgleichen vormals nicht gewesen ist und hinfort nicht sein wird zu ewigen zeiten für und für.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ait ei egredere et sta in monte coram domino et ecce dominus transit et spiritus grandis et fortis subvertens montes et conterens petras ante dominum non in spiritu dominus et post spiritum commotio non in commotione dominu

Almanca

er sprach: gehe heraus und tritt auf den berg vor den herrn! und siehe, der herr ging vorüber und ein großer, starker wind, der die berge zerriß und die felsen zerbrach, vor dem herrn her; der herr war aber nicht im winde. nach dem winde aber kam ein erdbeben; aber der herr war nicht im erdbeben.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,028,942,971 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam