Şunu aradınız:: ante deum et diabolum (Latince - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

ante deum et diabolum

Almanca

ante drum et diabolum

Son Güncelleme: 2023-10-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

inter deum et diabolum

Almanca

Son Güncelleme: 2023-10-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

erga deum et patriam

Almanca

für gott und land

Son Güncelleme: 2021-01-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui invenit gratiam ante deum et petiit ut inveniret tabernaculum deo iaco

Almanca

der fand gnade bei gott und bat, daß er eine wohnung finden möchte für den gott jakobs.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

inter deum et diabolus semper musica est

Almanca

zwischen gott und dem teufel ist immer in der musik

Son Güncelleme: 2019-11-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quis formavit deum et sculptile conflavit ad nihil util

Almanca

wer sind sie, die einen gott machen und einen götzen gießen, der nichts nütze ist?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sic viae omnium qui obliviscuntur deum et spes hypocritae peribi

Almanca

so geht es allen denen, die gottes vergessen; und die hoffnung der heuchler wird verloren sein.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non turbetur cor vestrum creditis in deum et in me credit

Almanca

und er sprach zu seinen jüngern: euer herz erschrecke nicht! glaubet an gott und glaubet an mich!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ambulabant in medio flammae laudantes deum et benedicentes domin

Almanca

da entsetzte sich der könig nebukadnezar und fuhr auf und sprach zu seinen räten: haben wir nicht drei männer gebunden in das feuer lassen werfen? sie antworteten und sprachen zum könig: ja, herr könig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et iesus proficiebat sapientia aetate et gratia apud deum et homine

Almanca

und jesus nahm zu an weisheit, alter und gnade bei gott und den menschen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

venite adoremus et procedamus ante deum. ploremus coram domino

Almanca

kommt, lasst uns anbeten und fahren in

Son Güncelleme: 2013-11-15
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

haec est pars hominis impii apud deum et hereditas violentorum quam ab omnipotente suscipien

Almanca

das ist der lohn eines gottlosen menschen bei gott und das erbe der tyrannen, das sie von dem allmächtigen nehmen werden:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in principio erat verbum, et verbum erat apud deum, et deus erat verbum.

Almanca

im anfang war das wort, und das wort war bei gott, und gott war das wort.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

haec est autem vita aeterna ut cognoscant te solum verum deum et quem misisti iesum christu

Almanca

das ist aber das ewige leben, daß sie dich, der du allein wahrer gott bist, und den du gesandt hast, jesum christum, erkennen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deprecabitur deum et placabilis ei erit et videbit faciem eius in iubilo et reddet homini iustitiam sua

Almanca

er wird gott bitten; der wird ihm gnade erzeigen und wird ihn sein antlitz sehen lassen mit freuden und wird dem menschen nach seiner gerechtigkeit vergelten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego autem dominus ero eis in deum et servus meus david princeps in medio eorum ego dominus locutus su

Almanca

und ich, der herr, will ihr gott sein; aber mein knecht david soll der fürst unter ihnen sein, das sage ich, der herr.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

consuluitque rursum david deum et dixit ei deus non ascendas post eos recede ab eis et venies contra illos ex adverso piroru

Almanca

und david fragte abermals gott; und gott sprach zu ihm: du sollst nicht hinaufziehen hinter ihnen her, sondern lenke dich von ihnen, daß du an sie kommst gegenüber den maulbeerbäumen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et peperit filium masculum qui recturus erit omnes gentes in virga ferrea et raptus est filius eius ad deum et ad thronum eiu

Almanca

und sie gebar einen sohn, ein knäblein, der alle heiden sollte weiden mit eisernem stabe. und ihr kind ward entrückt zu gott und seinem stuhl.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et paulus opto apud deum et in modico et in magno non tantum te sed et omnes hos qui audiunt hodie fieri tales qualis et ego sum exceptis vinculis hi

Almanca

paulus aber sprach: ich wünschte vor gott, es fehle nun an viel oder an wenig, daß nicht allein du, sondern alle, die mich heute hören, solche würden, wie ich bin, ausgenommen diese bande.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

locutusque contra deum et mosen ait cur eduxisti nos de aegypto ut moreremur in solitudine deest panis non sunt aquae anima nostra iam nausiat super cibo isto levissim

Almanca

und redete wider gott und wider mose: warum hast du uns aus Ägypten geführt, daß wir sterben in der wüste? denn es ist kein brot noch wasser hier, und unsre seele ekelt vor dieser mageren speise.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,735,146,859 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam