Şunu aradınız:: ante faciem domini (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

ante faciem domini

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

apparedo ante faciem dei

Almanca

mi presento davanti al volto di dio

Son Güncelleme: 2023-01-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

samuhel autem ministrabat ante faciem domini puer accinctus ephod line

Almanca

samuel aber war ein diener vor dem herrn; und der knabe war umgürtet mit einem leibrock.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fiant tamquam pulvis ante faciem venti et angelus domini coartans eo

Almanca

welche auf ihn sehen, die werden erquickt, und ihr angesicht wird nicht zu schanden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quod parasti ante faciem omnium populoru

Almanca

welchen du bereitest hast vor allen völkern,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et tu puer propheta altissimi vocaberis praeibis enim ante faciem domini parare vias eiu

Almanca

und du, kindlein, wirst ein prophet des höchsten heißen. du wirst vor dem herrn her gehen, daß du seinen weg bereitest

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ante faciem eius ibit mors et egredietur diabolus ante pedes eiu

Almanca

vor ihm her ging pestilenz, und plage ging aus, wo er hin trat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

mittit cristallum suum sicut buccellas ante faciem frigoris eius quis sustinebi

Almanca

er wirft seine schloßen wie bissen; wer kann bleiben vor seinem frost?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixi nunc descendent philisthim ad me in galgala et faciem domini non placavi necessitate conpulsus obtuli holocaustu

Almanca

da sprach ich: nun werden die philister zu mir herabkommen gen gilgal, und ich habe das angesicht des herrn nicht erbeten; da wagte ich's und opferte brandopfer.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

erunt sicut paleae ante faciem venti et sicut favilla quam turbo dispergi

Almanca

daß sie werden wie stoppeln vor dem winde und wie spreu, die der sturmwind wegführt?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quando sederis ut comedas cum principe diligenter adtende quae posita sunt ante faciem tua

Almanca

wenn du sitzest und issest mit einem herrn, so merke, wen du vor dir hast,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et tulit universos greges et armenta et minavit ante faciem suam dixeruntque haec est praeda davi

Almanca

und david nahm die schafe und rinder und trieb das vieh vor sich her, und sie sprachen: das ist davids raub.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sicut scriptum est in esaia propheta ecce mitto angelum meum ante faciem tuam qui praeparabit viam tua

Almanca

wie geschrieben steht in den propheten: "siehe, ich sende meinen engel vor dir her, der da bereite deinen weg vor dir."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

hic enim est de quo scriptum est ecce ego mitto angelum meum ante faciem tuam qui praeparabit viam tuam ante t

Almanca

denn dieser ist's, von dem geschrieben steht: "siehe, ich sende meinen engel vor dir her, der deinen weg vor dir bereiten soll."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

laqueum paraverunt pedibus meis et incurvaverunt animam meam foderunt ante faciem meam foveam et inciderunt in eam diapsalm

Almanca

sollten sie mit ihrer bosheit entrinnen? gott, stoße solche leute ohne alle gnade hinunter!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

philisthim autem pugnabant adversum israhel et fugerunt viri israhel ante faciem philisthim et ceciderunt interfecti in monte gelbo

Almanca

die philister aber stritten wider israel; und die männer israels flohen vor den philistern und fielen erschlagen auf dem gebirge gilboa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quando disperderit dominus deus tuus ante faciem tuam gentes ad quas ingredieris possidendas et possederis eas atque habitaveris in terra earu

Almanca

wenn der herr, dein gott, vor dir her die heiden ausrottet, daß du hinkommst, ihr land einzunehmen, und es eingenommen hast und darin wohnst,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et cum audieris sonitum gradientis in cacumine pirorum tunc inibis proelium quia tunc egredietur dominus ante faciem tuam ut percutiat castra philisthi

Almanca

und wenn du hörst das rauschen auf den wipfeln der maulbeerbäume einhergehen, so eile; denn der herr ist dann ausgegangen vor dir her, zu schlagen das heer der philister.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ait rex ad virum dei deprecare faciem domini dei tui et ora pro me ut restituatur manus mea mihi oravit vir dei faciem domini et reversa est manus regis ad eum et facta est sicut prius fuera

Almanca

und der könig hob an und sprach zu dem mann gottes: bitte das angesicht des herrn, deines gottes, und bitte für mich, daß meine hand wieder zu mir komme. da bat der mann gottes das angesicht des herrn; und dem könig ward seine hand wieder zu ihm gebracht und ward, wie sie zuvor war.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et respondit aggeus et dixit sic populus iste et sic gens ista ante faciem meam dicit dominus et sic omne opus manuum eorum et omnia quae obtulerint ibi contaminata erun

Almanca

und nun schauet, wie es euch gegangen ist von diesem tage an und zuvor, ehe denn ein stein auf den andern gelegt ward am tempel des herrn:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

scies ergo hodie quod dominus deus tuus ipse transibit ante te ignis devorans atque consumens qui conterat eos et deleat atque disperdat ante faciem tuam velociter sicut locutus est tib

Almanca

so sollst du wissen heute, daß der herr, dein gott, vor dir her geht, ein verzehrendes feuer. er wird sie vertilgen und wird sie unterwerfen vor dir her, und du wirst sie vertreiben und umbringen bald, wie dir der herr geredet hat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,770,605,440 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam