Şunu aradınız:: bibi ceruisa (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

bibi ceruisa

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

veni, vidi, bibi ceruisa.

Almanca

ich kam, ich sah, ich trank das bier.

Son Güncelleme: 2020-06-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

veni vidi bibi

Almanca

deutsch

Son Güncelleme: 2024-04-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

bibi lycus est

Almanca

quintus culinam intrat

Son Güncelleme: 2022-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et erat tribus diebus non videns et non manducavit neque bibi

Almanca

und er war drei tage nicht sehend und aß nicht und trank nicht.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego fodi et bibi aquam et exsiccavi vestigio pedis mei omnes rivos aggeru

Almanca

ich habe gegraben und getrunken die wasser und werde mit meinen fußsohlen austrocknen alle flüsse Ägyptens."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

ego succidi et bibi aquas alienas et siccavi vestigiis pedum meorum omnes aquas clausa

Almanca

ich habe gegraben und ausgetrunken die fremden wasser und werde austrocknen mit meinen fußsohlen alle flüsse Ägyptens."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

quae festina deposuit hydriam de umero et dixit mihi et tu bibe et camelis tuis potum tribuam bibi et adaquavit camelo

Almanca

und sie nahm eilend den krug von ihrer achsel und sprach: trinke, und deine kamele will ich auch tränken. also trank ich, und sie tränkte die kamele auch.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

respondens anna nequaquam inquit domine mi nam mulier infelix nimis ego sum vinumque et omne quod inebriare potest non bibi sed effudi animam meam in conspectu domin

Almanca

hanna aber antwortete und sprach: nein, mein herr, ich bin ein betrübtes weib. wein und starkes getränk habe ich nicht getrunken, sondern habe mein herz vor dem herrn ausgeschüttet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

veniat dilectus meus in hortum suum et comedat fructum pomorum suorum veni in hortum meum soror mea sponsa messui murram meam cum aromatibus meis comedi favum cum melle meo bibi vinum meum cum lacte meo comedite amici bibite et inebriamini carissim

Almanca

ich bin gekommen, meine schwester, liebe braut, in meinen garten. ich habe meine myrrhe samt meinen würzen abgebrochen; ich habe meinen seim samt meinem honig gegessen; ich habe meinen wein samt meiner milch getrunken. eßt, meine lieben, und trinkt, meine freunde, und werdet trunken!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,793,761,118 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam