İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
donec adspiret dies et inclinentur umbrae vadam ad montem murrae et ad collem turi
bis der tag kühl wird und die schatten weichen, will ich zum myrrhenberge gehen und zum weihrauchhügel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
adhuc dies est ut in nob stetur agitabit manum suam super montem filiae sion collem hierusale
man bleibt vielleicht einen tag zu nob, so wird er seine hand regen wider den berg der tochter zion, wider den hügel jerusalems.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aedificaverunt enim et ipsi sibi aras et statuas et lucos super omnem collem excelsum et subter omnem arborem frondosa
denn sie bauten auch höhen, säulen und ascherahbilder auf allen hohen hügeln und unter allen grünen bäumen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
veneruntque ad praedictum collem et ecce cuneus prophetarum obvius ei et insilivit super eum spiritus dei et prophetavit in medio eoru
und da sie kamen an den hügel, siehe, da kam ihm ein prophetenhaufe entgegen; und der geist gottes geriet über ihn, daß er unter ihnen weissagte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et erunt super omnem montem excelsum et super omnem collem elevatum rivi currentium aquarum in die interfectionis multorum cum ceciderint turre
und es werden auf allen großen bergen und auf allen großen hügeln zerteilte wasserströme gehen zur zeit der großen schlacht, wenn die türme fallen werden.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
persequentibus autem ioab et abisai fugientem abner sol occubuit et venerunt usque ad collem aquaeductus qui est ex adverso vallis et itineris deserti in gabao
aber joab und abisai jagten abner nach, bis die sonne unterging. und da sie kamen auf den hügel amma, der vor giah liegt auf dem wege zur wüste gibeon,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et ascendit david et omnis vir israhel ad collem cariathiarim quae est in iuda ut adferrent inde arcam dei domini sedentis super cherubin ubi invocatum est nomen eiu
und david zog hinauf mit ganz israel gen baala, nach kirjath-jearim, welches liegt in juda, daß er von da heraufbrächte die lade gottes, des herrn, der auf dem cherubim sitzt, da der name angerufen wird.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
post haec venies in collem domini ubi est statio philisthinorum et cum ingressus fueris ibi urbem obviam habebis gregem prophetarum descendentium de excelso et ante eos psalterium et tympanum et tibiam et citharam ipsosque prophetante
darnach wirst du kommen zu dem hügel gottes, da der philister schildwacht ist; und wenn du daselbst in die stadt kommst, wird dir begegnen ein haufe propheten, von der hütte herabkommend, und vor ihnen her psalter und pauke und flöte und harfe, und sie werden weissagen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et induxissem eos in terram super quam levavi manum meam ut darem eis viderunt omnem collem excelsum et omne lignum nemorosum et immolaverunt ibi victimas suas et dederunt ibi inritationem oblationis suae et posuerunt ibi odorem suavitatis suae et libaverunt libationes sua
denn da ich sie in das land gebracht hatte, über welches ich meine hand aufgehoben hatte, daß ich's ihnen gäbe: wo sie einen hohen hügel oder dichten baum ersahen, daselbst opferten sie ihre opfer und brachten dahin ihre verdrießlichen gaben und räucherten daselbst ihren süßen geruch und gossen daselbst ihre trankopfer.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: