Şunu aradınız:: cunctas (Latince - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

cunctas

Almanca

tutti

Son Güncelleme: 2021-03-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cunctas civitates

Almanca

Son Güncelleme: 2021-03-02
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

rex vero asuerus omnem terram et cunctas maris insulas fecit tributaria

Almanca

und der könig ahasveros legte zins aufs land und auf die inseln im meer.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nomen autem aaron erit in tribu levi et una virga cunctas eorum familias continebi

Almanca

17:18 aber den namen aarons sollst du schreiben auf den stecken levis. denn je für ein haupt ihrer vaterhäuser soll ein stecken sein.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et cunctas civitates seon regis amorrei qui regnavit in esebon usque ad terminos filiorum ammo

Almanca

und alle städte sihons, des königs der amoriter, der zu hesbon saß, bis an die grenze der kinder ammon,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

docebantque in iuda habentes librum legis domini et circuibant cunctas urbes iuda atque erudiebant populu

Almanca

und sie lehrten in juda und hatten das gesetzbuch des herrn mit sich und zogen umher in allen städten juda's und lehrten das volk.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non quia cunctas gentes numero vincebatis vobis iunctus est dominus et elegit vos cum omnibus sitis populis pauciore

Almanca

nicht hat euch der herr angenommen und euch erwählt, darum daß euer mehr wäre als alle völker, denn du bist das kleinste unter allen völkern;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vastantes cunctas civitates illius uno tempore non fuit oppidum quod nos effugeret sexaginta urbes omnem regionem argob regni og in basa

Almanca

da gewannen wir zu der zeit alle seine städte (und war keine stadt, die wir ihm nicht nahmen): sechzig städte, die ganze gegend argob, das königreich ogs von basan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

gyra omnes greges tuos et separa cunctas oves varias et sparso vellere et quodcumque furvum et maculosum variumque fuerit tam in ovibus quam in capris erit merces me

Almanca

ich will heute durch alle deine herden gehen und aussondern alle gefleckten und bunten schafe und alle schwarzen schafe und die bunten und gefleckten ziegen. was nun bunt und gefleckt fallen wird, das soll mein lohn sein.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixit ergo ahab ad abdiam vade in terram ad universos fontes aquarum et in cunctas valles si forte invenire possimus herbam et salvare equos et mulos et non penitus iumenta interean

Almanca

so sprach nun ahab zu obadja: zieh durchs land zu allen wasserbrunnen und bächen, ob wir möchten heu finden und die rosse und maultiere erhalten, daß nicht das vieh alles umkomme.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

abstulit ergo iosias cunctas abominationes de universis regionibus filiorum israhel et fecit omnes qui residui erant in israhel servire domino deo suo cunctis diebus eius non recesserunt a domino deo patrum suoru

Almanca

und josia tat weg alle greuel aus allen landen der kinder israel und schaffte, daß alle, die in israel gefunden wurden, dem herrn, ihrem gott, dienten. solange josia lebte, wichen sie nicht von dem herrn, ihrer väter gott.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,727,674,310 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam