Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
da nobis hodie
da nobis hodie
Son Güncelleme: 2023-06-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da nobis
Son Güncelleme: 2023-08-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
panem nostrum cottidianum da nobis hodie
gib uns heute unser tägliches brot
Son Güncelleme: 2022-09-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
da nobis panem
gib uns frieden
Son Güncelleme: 2021-08-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et salutare tuum da nobis
und gib uns einen gruß
Son Güncelleme: 2022-11-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
panem nostrum quotidianum da nobis hoffe
pater nostrum
Son Güncelleme: 2023-10-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
da nobis auxilium de tribulatione et vana salus homini
vertilge sie ohne alle gnade; vertilge sie, daß sie nichts seien und innewerden, daß gott herrscher sei in jakob, in aller welt. (sela.)
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dixerunt ergo ad eum domine semper da nobis panem hun
da sprachen sie zu ihm: herr, gib uns allewege solch brot.
Son Güncelleme: 2013-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et dixerunt da nobis ut unus ad dexteram tuam et alius ad sinistram tuam sedeamus in gloria tu
sie sprachen zu ihm: gib uns, daß wir sitzen einer zu deiner rechten und einer zu deiner linken in deiner herrlichkeit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
displicuitque sermo in oculis samuhelis eo quod dixissent da nobis regem ut iudicet nos et oravit samuhel dominu
das gefiel samuel übel, daß sie sagten: gib uns einen könig, der uns richte. und samuel betete vor dem herrn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
qui iurgatus contra mosen ait da nobis aquam ut bibamus quibus respondit moses quid iurgamini contra me cur temptatis dominu
und sie zankten mit mose und sprachen: gebt uns wasser, daß wir trinken. mose sprach zu ihnen: was zankt ihr mit mir? warum versucht ihr den herrn?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cumque defecisset emptoris pretium venit cuncta aegyptus ad ioseph dicens da nobis panes quare morimur coram te deficiente pecuni
da nun geld gebrach im lande Ägypten und kanaan, kamen alle Ägypter zu joseph und sprachen: schaffe uns brot! warum läßt du uns vor dir sterben, darum daß wir ohne geld sind?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: