Şunu aradınız:: deus veniam dat non ego (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

deus veniam dat non ego

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

ego antiquum non ego sum stultus

Almanca

i am not a fool, i am old ways, not

Son Güncelleme: 2021-07-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

credat judaeus apella, non ego

Almanca

Son Güncelleme: 2024-02-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

condemnabit te os tuum et non ego et labia tua respondebunt tib

Almanca

dein mund verdammt dich, und nicht ich; deine lippen zeugen gegen dich.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

numquid a te deus expetit eam quia displicuit tibi tu enim coepisti loqui et non ego quod si quid nosti melius loquer

Almanca

soll er nach deinem sinn vergelten? denn du verwirfst alles; du hast zu wählen, und nicht ich. weißt du nun was, so sage an.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

confundantum qui me periguun tur et non confundar ego,paretcont illi et non ego

Almanca

ich bin verwirrt und ich werde nicht verwirrt sein

Son Güncelleme: 2022-05-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

his autem qui matrimonio iuncti sunt praecipio non ego sed dominus uxorem a viro non disceder

Almanca

den ehelichen aber gebiete nicht ich, sondern der herr, daß sich das weib nicht scheide von dem manne;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

senior electae dominae et natis eius quos ego diligo in veritate et non ego solus sed et omnes qui cognoverunt veritate

Almanca

der Älteste: der auserwählten frau und ihren kindern, die ich liebhabe in der wahrheit, und nicht allein ich sondern auch alle, die die wahrheit erkannt haben,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

gratia autem dei sum id quod sum et gratia eius in me vacua non fuit sed abundantius illis omnibus laboravi non ego autem sed gratia dei mecu

Almanca

aber von gottes gnade bin ich, was ich bin. und seine gnade an mir ist nicht vergeblich gewesen, sondern ich habe vielmehr gearbeitet denn sie alle; nicht aber ich, sondern gottes gnade, die mit mir ist.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

igitur non ego pecco in te sed tu contra me male agis indicens mihi bella non iusta iudicet dominus arbiter huius diei inter israhel et inter filios ammo

Almanca

ich habe nichts an dir gesündigt, und du tust so übel an mir, daß du wider mich streitest. der herr, der da richter ist, richte heute zwischen israel und den kindern ammon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

adnuntiate et venite et consiliamini simul quis auditum fecit hoc ab initio ex tunc praedixit illud numquid non ego dominus et non est ultra deus absque me deus iustus et salvans non est praeter m

Almanca

verkündiget und machet euch herzu, ratschlaget miteinander. wer hat dies lassen sagen von alters her und vorlängst verkündigt? habe ich's nicht getan, der herr? und ist sonst kein gott außer mir, ein gerechter gott und heiland; und keiner ist außer mir.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,787,540,267 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam