İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
non vidit
non vidit
Son Güncelleme: 2023-08-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
non vidit non dixit
Son Güncelleme: 2023-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cartesius certe non vidit simios
Son Güncelleme: 2023-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quem vero deus suscitavit non vidit corruptione
den aber gott auferweckt hat, der hat die verwesung nicht gesehen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oculus non vidit, nec auris audivit
das auge hat weder gesehen noch gehört,
Son Güncelleme: 2020-11-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non vidit solem neque cognovit distantiam boni et mal
auch hat sie die sonne nicht gesehen noch gekannt; so hat sie mehr ruhe denn jener.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
qui dixit non omnes capiunt verbum istud sed quibus datum es
er sprach zu ihnen: das wort faßt nicht jedermann, sondern denen es gegeben ist.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
oculus non vidit, nec auris audivit, nec in co hominis ascendit
das auge hath nicht gesehen und kein ohr gehört,
Son Güncelleme: 2019-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sciebat enim quisnam esset qui traderet eum propterea dixit non estis mundi omne
(denn er wußte seinen verräter wohl; darum sprach er: ihr seid nicht alle rein.)
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
at ille dixit non pater abraham sed si quis ex mortuis ierit ad eos paenitentiam agen
er aber sprach: nein, vater abraham! sondern wenn einer von den toten zu ihnen ginge, so würden sie buße tun.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
carissime noli imitari malum sed quod bonum est qui benefacit ex deo est qui malefacit non vidit deu
mein lieber, folge nicht nach dem bösen, sondern dem guten. wer gutes tut, der ist von gott; wer böses tut, der sieht gott nicht.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a saeculo non audierunt neque auribus perceperunt oculus non vidit deus absque te quae praeparasti expectantibus t
wie denn von der welt her nicht vernommen ist noch mit ohren gehört, auch kein auge gesehen hat einen gott außer dir, der so wohltut denen, die auf ihn harren.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et cucurrit ad heli et dixit ecce ego vocasti enim me qui dixit non vocavi revertere dormi et abiit et dormivi
und lief zu eli und sprach: siehe, hier bin ich! du hast mich gerufen. er aber sprach: ich habe dich nicht gerufen; gehe wieder hin und lege dich schlafen. und er ging hin und legte sich schlafen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ad quem ioab dixit non eris nuntius in hac die sed nuntiabis in alia hodie nolo te nuntiare filius enim regis est mortuu
joab aber sprach zu ihm: du bringst heute keine gute botschaft. einen andern tag sollst du botschaft bringen, und heute nicht; denn des königs sohn ist tot.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sed sicut scriptum est quod oculus non vidit nec auris audivit nec in cor hominis ascendit quae praeparavit deus his qui diligunt illu
sondern wie geschrieben steht: "was kein auge gesehen hat und kein ohr gehört hat und in keines menschen herz gekommen ist, was gott bereitet hat denen, die ihn lieben."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et dixit non adicies ultra ut glorieris calumniam sustinens virgo filia sidonis in cetthim consurgens transfreta ibi quoque non erit requies tib
und spricht: du sollst nicht mehr fröhlich sein, du geschändete jungfrau, du tochter sidon! nach chittim mache dich auf und zieh fort; doch wirst du daselbst auch nicht ruhe haben.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et non vidit samuhel ultra saul usque ad diem mortis suae verumtamen lugebat samuhel saul quoniam dominum paenitebat quod constituisset regem saul super israhe
und samuel sah saul fürder nicht mehr bis an den tag seines todes. aber doch trug samuel leid um saul, daß es den herrn gereut hatte, daß er saul zum könig über israel gemacht hatte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
heliseus autem videbat et clamabat pater mi pater mi currus israhel et auriga eius et non vidit eum amplius adprehenditque vestimenta sua et scidit illa in duas parte
elisa aber sah es und schrie: vater, mein vater, wagen israels und seine reiter! und sah ihn nicht mehr. und er faßte sein kleider und zerriß sie in zwei stücke
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: