Şunu aradınız:: do amant (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

do amant

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

amant enim vita tua

Almanca

perfer ed obdura

Son Güncelleme: 2021-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

do, ut des

Almanca

die frau schweige in der kirche

Son Güncelleme: 2020-01-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

do, ut des!

Almanca

gib, damit dir gegeben wird!

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

boni viri otium amant

Almanca

good men love leisure

Son Güncelleme: 2022-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

amant enim vita lua perfer ed obdura

Almanca

es ist dein leben

Son Güncelleme: 2023-01-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

amantes non vident, videntes non amant

Almanca

liebhaber nicht sehen

Son Güncelleme: 2023-09-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cui librum do

Almanca

to give the book

Son Güncelleme: 2021-01-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

amo, amas, amat, amamus, amatis, amant

Almanca

i know that i can not give me

Son Güncelleme: 2020-09-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quod non sic ego do

Almanca

ich weiß es nicht, also handle ich

Son Güncelleme: 2020-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

do mine, non nisi te

Almanca

ich bin nicht du, herr

Son Güncelleme: 2023-09-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

amici in aquam saltant et diu ibi natant nam otium amant

Almanca

meine freunde schwimmen ins wasser, dort tanzen sie und schon lange; für die freizeitliebe

Son Güncelleme: 2021-02-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

amici in aquam saltant et diu ibi natant; nam otium amant

Almanca

wo sind freunde?

Son Güncelleme: 2021-02-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

multi romani saepe diuque in foro sunt, sed spectacula amant et semper id unum

Almanca

viele roman immer wieder in den markt für eine lange zeit, aber sie lieben auch die shows sind immer ein

Son Güncelleme: 2019-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

do not let the bastards grind you down

Almanca

nolite te bastardes carborundorum

Son Güncelleme: 2021-01-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

the stars incline but do not oblige us

Almanca

astra inclinant sed non obligant

Son Güncelleme: 2021-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ieiuno bis in sabbato decimas do omnium quae posside

Almanca

ich faste zweimal in der woche und gebe den zehnten von allem, was ich habe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

adtendite a scribis qui volunt ambulare in stolis et amant salutationes in foro et primas cathedras in synagogis et primos discubitus in convivii

Almanca

hütet euch vor den schriftgelehrten, die da wollen einhertreten in langen kleidern und lassen sich gerne grüßen auf dem markte und sitzen gern obenan in den schulen und über tisch;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et cum oratis non eritis sicut hypocritae qui amant in synagogis et in angulis platearum stantes orare ut videantur ab hominibus amen dico vobis receperunt mercedem sua

Almanca

und wenn du betest, sollst du nicht sein wie die heuchler, die da gerne stehen und beten in den schulen und an den ecken auf den gassen, auf daß sie von den leuten gesehen werden. wahrlich ich sage euch: sie haben ihren lohn dahin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

do tibi partem unam extra fratres tuos quam tuli de manu amorrei in gladio et arcu me

Almanca

ich habe dir ein stück land zu geben vor deinen brüdern, das ich mit schwert und bogen aus der amoriter hand genommen habe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ego vitam aeternam do eis et non peribunt in aeternum et non rapiet eas quisquam de manu me

Almanca

und ich gebe ihnen das ewige leben; und sie werden nimmermehr umkommen, und niemand wird sie mir aus meiner hand reißen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,790,614,475 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam