From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ex parte enim cognoscimus et ex parte prophetamu
sepse ne njohim pjesërisht dhe profetizojmë pjesërisht.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cum autem venerit quod perfectum est evacuabitur quod ex parte es
por, kur të vijë përsosmëria, atëherë ajo që është e pjesshme do të shfuqizohet.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sex in utroque latere tres calami ex parte una et tres ex alter
nga anët e tij dilnin gjashtë krahë: tre krahë të shandanit nga një anë dhe tre krahë të shandanit nga ana tjetër;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
primum quidem convenientibus vobis in ecclesia audio scissuras esse et ex parte cred
para së gjithash, sepse dëgjoj se kur bashkoheni në asamble ka midis jush përçarje, dhe pjesërisht e besoj.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a meridie autem ex parte cariathiarim egreditur terminus contra mare et pervenit usque ad fontem aquarum neptho
ana jugore fillonte në skajin e kiriath-jearimit. kufiri zgjatej në drejtim të perëndimit deri sa prekte burimin e ujërave të neftoahut;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
audacius autem scripsi vobis fratres ex parte tamquam in memoriam vos reducens propter gratiam quae data est mihi a de
por unë ju shkrova në një farë shkalle më me guxim që t'ju kujtoj për hirin që m'u dha prej perëndisë,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cum in hispaniam proficisci coepero spero quod praeteriens videam vos et a vobis deducar illuc si vobis primum ex parte fruitus fuer
kur të shkoj në spanjë, do të vij ndër ju; sepse shpresoj, pra, t'ju shoh dhe të më përcillni deri atje, pasi të kënaqem, sado pak, me ju.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque venissent david et viri eius in siceleg die tertia amalechitae impetum fecerant ex parte australi in siceleg et percusserant siceleg et succenderant eam ign
kur davidi dhe njerëzt e tij arritën në tsiklag ditën e tretë, amalekitët kishin kryer një plaçkitje në negev dhe në tsiklag; kishin pushtuar tsiklagun dhe i kishin vënë zjarrin;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et captis david ex parte eius mille septingentis equitibus et viginti milibus peditum subnervavit omnes iugales curruum dereliquit autem ex eis centum curru
davidi i mori njëmijë e gjashtëqind kalorës dhe njëzet mijë këmbësorë. ai u preu gjithashtu leqet e këmbëve tërë kuajve, por la mjaft prej tyre për njëqind qerre.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et civitates destruxerunt et omnem agrum optimum mittentes singuli lapides repleverunt et universos fontes aquarum obturaverunt et omnia ligna fructifera succiderunt ita ut muri tantum fictiles remanerent et circumdata est civitas a fundibalariis et magna ex parte percuss
shkatëruan qytetet; çdo copë tokë të mirë e mbushën me gurë, duke hedhur secili gurin e tij; i zunë të gjitha burimet e ujit dhe prenë tërë drurët e mirë. në kir-hareseth mbetën vetëm gurët, por hobetarët e rrethuan dhe e sulmuan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et ibat saul ad latus montis ex parte una david autem et viri eius erant in latere montis ex parte altera porro david desperabat se posse evadere a facie saul itaque saul et viri eius in modum coronae cingebant david et viros eius ut caperent eo
sauli ecte mbi një anë të malit, ndërsa davidi me gjithë njerëzit e tij ecnin në anën tjetër. kur davidi po shpejtonte marshimin e tij për t'i shpëtuar saulit, ndërsa sauli dhe njerëzit e tij ishin duke rrethuar davidin dhe njerëzit e tij për t'i kapur,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: