Şunu aradınız:: filius dei vivi (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

filius dei vivi

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

tu es filius dei et vehementer comminabatur eis ne manifestarent illu

Almanca

und er bedrohte sie hart, daß sie ihn nicht offenbar machten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

respondens simon petrus dixit tu es christus filius dei viv

Almanca

da antwortete simon petrus und sprach: du bist christus, des lebendigen gottes sohn!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

respondit ei nathanahel et ait rabbi tu es filius dei tu es rex israhe

Almanca

nathanael antwortete und spricht zu ihm: rabbi, du bist gottes sohn, du bist der könig von israel!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixerunt autem omnes tu ergo es filius dei qui ait vos dicitis quia ego su

Almanca

da sprachen sie alle: bist du denn gottes sohn? er aber sprach zu ihnen: ihr sagt es, denn ich bin's.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et accedens temptator dixit ei si filius dei es dic ut lapides isti panes fian

Almanca

und der versucher trat zu ihm und sprach: bist du gottes sohn, so sprich, daß diese steine brot werden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quisque confessus fuerit quoniam iesus est filius dei deus in eo manet et ipse in de

Almanca

welcher nun bekennt, daß jesus gottes sohn ist, in dem bleibt gott und er in gott.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

videns autem centurio qui ex adverso stabat quia sic clamans exspirasset ait vere homo hic filius dei era

Almanca

der hauptmann aber, der dabeistand ihm gegenüber und sah, daß er mit solchem geschrei verschied, sprach: wahrlich, dieser mensch ist gottes sohn gewesen!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui praedestinatus est filius dei in virtute secundum spiritum sanctificationis ex resurrectione mortuorum iesu christi domini nostr

Almanca

und kräftig erwiesen als ein sohn gottes nach dem geist, der da heiligt, seit der zeit, da er auferstanden ist von den toten, jesus christus, unser herr,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

audiens autem iesus dixit eis infirmitas haec non est ad mortem sed pro gloria dei ut glorificetur filius dei per ea

Almanca

da jesus das hörte, sprach er: die krankheit ist nicht zum tode, sondern zur ehre gottes, daß der sohn gottes dadurch geehrt werde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et dicentes qui destruit templum et in triduo illud reaedificat salva temet ipsum si filius dei es descende de cruc

Almanca

und sprachen: der du den tempel gottes zerbrichst und baust ihn in drei tagen, hilf dir selber! bist du gottes sohn, so steig herab von kreuz.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et duxit illum in hierusalem et statuit eum supra pinnam templi et dixit illi si filius dei es mitte te hinc deorsu

Almanca

und er führte ihn gen jerusalem und stellte ihn auf des tempels zinne und sprach zu ihm: bist du gottes sohn, so laß dich von hinnen hinunter

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

exiebant autem etiam daemonia a multis clamantia et dicentia quia tu es filius dei et increpans non sinebat ea loqui quia sciebant ipsum esse christu

Almanca

es fuhren auch die teufel aus von vielen, schrieen und sprachen: du bist christus, der sohn gottes! und er bedrohte sie und ließ sie nicht reden; denn sie wußten, daß er christus war.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et dixit ei si filius dei es mitte te deorsum scriptum est enim quia angelis suis mandabit de te et in manibus tollent te ne forte offendas ad lapidem pedem tuu

Almanca

und sprach zu ihm: bist du gottes sohn, so laß dich hinab; denn es steht geschrieben: er wird seinen engeln über dir befehl tun, und sie werden dich auf händen tragen, auf daß du deinen fuß nicht an einen stein stoßest.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

si autem tardavero ut scias quomodo oporteat te in domo dei conversari quae est ecclesia dei vivi columna et firmamentum veritati

Almanca

so ich aber verzöge, daß du wissest, wie du wandeln sollst in dem hause gottes, welches ist die gemeinde des lebendigen gottes, ein pfeiler und eine grundfeste der wahrheit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et vidi alterum angelum ascendentem ab ortu solis habentem signum dei vivi et clamavit voce magna quattuor angelis quibus datum est nocere terrae et mar

Almanca

und ich sah einen anderen engel aufsteigen von der sonne aufgang, der hatte das siegel des lebendigen gottes und schrie mit großer stimme zu den vier engeln, welchen gegeben war zu beschädigen die erde und das meer;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui autem consensus templo dei cum idolis vos enim estis templum dei vivi sicut dicit deus quoniam inhabitabo in illis et inambulabo et ero illorum deus et ipsi erunt mihi populu

Almanca

was hat der tempel gottes für gleichheit mit den götzen? ihr aber seid der tempel des lebendigen gottes; wie denn gott spricht: "ich will unter ihnen wohnen und unter ihnen wandeln und will ihr gott sein, und sie sollen mein volk sein.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,743,249,142 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam